불꽃 - 李英贤 TME享有本翻译作品的著作权 词:JQ/RUM(MUMW) 曲:KOHTA YAMAMOTO 编曲:KOHTA YAMAMOTO 가시 돋친 길을 나 홀로 걸어가 荆棘丛生的路上 我独自前行 짙게 표시된 물음 부서진 심장 위로 疑问深刻地标记在破碎的心上 차가워진 마음 꺼져 있던 불을 피워 愈发冰冷的心点燃熄灭的火焰 나를 덮쳐오는 어두운 밤에 맞서 直面向我席卷而来的黑暗之夜 세상이 더 더 더 当这个世界无尽地 끝없이 몰아칠 때 更加汹涌肆虐之时 거세게 타올라 要更加猛烈地燃烧 붉게 피어난 내 안의 불꽃 我内心的火花殷红地绽放 그 어둠에 번져 나가 它蔓延至黑暗 더 멀리 저 멀리 去往更远的地方 다시 또 다른 태양이 눈 떠 当另一轮太阳再次升起 밤을 밀어낸 그 순간에 驱散夜晚的那一刻 난 다시 너에게 간다 我将再次走向你 차갑도록 뜨거운 나의 마음 我那炙热得有些冷冽的心 휘몰아 치리 더 멀리 将更猛烈地向远方席卷而去 더 자유로이 끝없이 更自由自在 无穷无尽地 날아올라 불타오르리 飞向高空 燃烧不息 얼어붙은 새벽 그 위로 피어나 在寒冷冰封的黎明时绽放 까만 잿빛 구름 삼켜온 눈물 위로 那吞噬漆黑乌云的泪水中 동이 트는 순간 찬란하게 불을 피워 破晓的瞬间点燃灿烂之火 나를 삼켰던 어둠 비로소 막을 내려 笼罩我的黑暗终于落下帷幕 세상이 더 더 더 当这个世界无尽地 끝없이 몰아칠 때 更加汹涌肆虐之时 거세게 타올라 要更加猛烈地燃烧 붉게 피어난 내 안의 불꽃 我内心的火花殷红地绽放 그 어둠에 번져 나가 它蔓延至黑暗 더 멀리 저 멀리 去往更远的地方 다시 또 다른 태양이 눈 떠 当另一轮太阳再次升起 밤을 밀어낸 그 순간에 驱散夜晚的那一刻 난 다시 너에게 간다 我将再次走向你 차갑도록 뜨거운 나의 마음 我那炙热得有些冷冽的心 휘몰아 치리 더 멀리 将更猛烈地向远方席卷而去 더 자유로이 끝없이 更自由自在 无穷无尽地 날아올라 불타오르리 飞向高空 燃烧不息 운명을 넘어서 푸른 길 위에 서 있어 跨越命运 站在蔚蓝的道路上 아픔을 견뎌온 시간의 의미 耗费时间忍耐痛苦的意义 점점 더 번져갈 거센 불길에 날 맡겨 将我自己投入逐渐蔓延的熊熊烈焰 아픔을 딛고서 나를 태우리 踏着痛苦 将自己焚烧殆尽 붉게 피어난 내 안의 불꽃 我内心的火花殷红地绽放 그 어둠에 번져 나가 它蔓延至黑暗 더 멀리 저 멀리 去往更远的地方 다시 또 다른 태양이 눈 떠 当另一轮太阳再次升起 밤을 밀어낸 그 순간에 驱散夜晚的那一刻 난 다시 너에게 간다 我将再次走向你 차갑도록 뜨거운 나의 마음 我那炙热得有些冷冽的心 휘몰아 치리 더 멀리 将更猛烈地向远方席卷而去 더 자유로이 끝없이 更自由自在 无穷无尽地 날아올라 불타오르리 飞向高空 燃烧不息