本字幕由TME AI技术生成
译文
戊戌二十七日
康延孝率领一百多名骑兵前来投奔后唐
后唐帝脱下身上的锦袍玉带赏赐给他
并任命他为南面昭讨督指挥使
并兼任亳州刺史
后堂弟让周围的人都退了下去
然后向康延孝询问到后梁的事情
康延孝回答说道
梁朝的地盘很大
兵力也非常强
然而看他过去所做的事情
最后一定会灭亡
这是为什么呢
良主愚昧无能
召张兄弟独揽大权
里面勾结皇宫的人
外面接受贿赂
官职的高低只看贿赂的多少来决定
对才能和品德不加选择
也不管有没有功劳
段宁全然没有智勇
一夜之间竟升到王彦章
霍彦威的上面
自从段宁统兵以来
他任意约束士卒
以此来讨好权贵
嗯
梁王每一次出兵
不能把军权交给将帅
经常用亲信来监督着军队
军队是否前进
经常会受到这些人制约
最近又听说梁主打算四面出击
命令董章率领陕州
国州 泽州
潞州的军队从石会关直区太原
命令霍彦威率领汝州
洛州的军队从象州
渭州 行州
沼州侵犯镇定
命令王彦章
张汉杰率领进魏京
攻克运珠
命令段宁
杜晏裘率领大军抵挡
陛下决定在十月大肆进攻
地在朝城
梁段宁禁止临河之南
禅溪向南
日有寇略
自得胜失利以来
丧除粮数百万
租戎副使恐签暴连以共军民
夺流亡租税易少苍岭之积
不知半岁
择禄未下
卢文晋
王玉引契丹
吕过营卓之难
又闻四草枯冰河深入围寇
又闻良人欲大举
数道入寇
弟申以为忧
召诸将会议
宣辉 时李
赵弘等皆以为越州城门之外
皆为叩径
孤远难守
有之不如无知
请以义魏州及溧阳
渔梁与之约和
以和为靖
修兵息民
四彩礼烧集
更不后举
帝不悦曰
如此吾无葬地矣
乃罢诸将
独诏郭崇涛问之
对曰
陛下不至
牧不解甲十五余年
其志欲以雪家国之仇
迟也
今以正尊号
河北士庶
日望生平
臣恐运州尺寸之地
不能守而弃之
安能尽有中原乎
臣恐将士解体
将来食尽众散
虽化河为敬
谁谓陛下守之
臣尝细寻康延孝
以河南之事
夺己料彼
日夜思之
成败之机
决在今穗
良金
西以精兵受段宁据我难比
又绝何自顾为我猝不能渡
誓此不复违背
使王彦章亲兵运周
其意既有坚人动摇
便生于内耳
段宁本非将才
不能临机决策
无足可畏
想者皆言大梁无兵
陛下若留兵守兵
故保杨 刘
自以精兵与运周和
适长渠入汴
城中既空虚
必望风自愧
苟唯主兽首
则诸将自降矣
不然
今秋谷不登
军粮将近
若非陛下绝治
大功何有可成
晏曰
当道注释三年不成
帝王应运
必有天命在
陛下勿以尔
帝曰
此政和政治
丈夫得则为王
失则为虏
无行爵矣
思天奏今遂天道不利
身入必无功地
不听