【四书五经·第一卷】20、滕文公下-文本歌词

【四书五经·第一卷】20、滕文公下-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成

滕文公下替公孙衍

张仪 景春曰

公孙衍

张仪岂不成大丈夫哉

一怒而诸侯惧

安居而天下息

孟子曰

是焉得为大丈夫乎

子谓学礼乎

丈夫之官也

父命之

父子之嫁也

母命之

往送之门介之曰

往之女家

毕竟毕介

无为夫子以顺

为政者

妾父之道也

居天下之广居

立天下之正位

行天下之大道

得志

与民由之

不得志

独行其道

富贵不能淫

贫贱不能移

威武不能屈

此之谓大丈夫

注释

景春 人名

纵横家的信徒

公孙衍

人明及

魏国人

西手著名的说客

张仪 魏国人

与苏太同为纵横家的主要代表

致力于由以陆恒去服从秦国

与苏太合纵相对

昔指战火熄灭

天下太平

丈夫之官也

父命之

古代男子到二十岁叫做成年

行家贯礼

父亲开导他广居

正位 大道

朱熹注释为

广居 人也 正位

里也 大道

义也一文

景春说

公孙衍和张仪难道不是真正的男子汉大丈夫吗

他们一发怒

诸侯就恐惧

一安居下来

天下就太平无事

孟子说

这样的人怎么称得上大丈夫呢

你没有学过礼智呢

男子举行观仪式时

由父亲加以训导

女子出嫁时

有母亲加以训导

送他到门口

告诫他说

到了你夫家里

一定要恭敬谨慎

不要违背丈夫意旨

以顺从为宗旨是女子的准则

至于男子

住在天下宽广的住宅里

站在天下正确的位置中

走在天下光明的道路上

志愿实现时

带领民众和自己一起走正道

志愿不能实现时

独自遵循正确的道路

富贵不能使自己腐化堕落

贫贱不能使自己改变志向

威武不能使自己屈服便捷

只有这样的人

才可以称得上大丈夫