M.A  (M.A workins)-文本歌词

M.A (M.A workins)-文本歌词

MODO ()&Ambid jack
发行日期:

M.A 워킨스 (M.A workins) - MODO (모도)/Ambid jack

以下歌词翻译由文曲大模型提供

词:모도/Ambid Jack

曲:모도/프레디 카소

编曲:모도

If you wanna talk just press the bell

如果你想聊聊 就按下门铃

공연 다음날엔 출근해

演出结束后第二天去上班

후줄근한 옷을 입고

穿着皱巴巴的衣服

뻣뻣한 자켓 바지 목걸인

僵硬的夹克、裤子和项链

다 어디로

都去哪儿了

물류센터 뛰며

在物流中心奔跑

메모장에 쓰인 건 \"I'm the leader\"

记事本上写着 \"我是领导者\"

공연장 대신 반품 택배 스티커 찢어

撕下退货快递标签,而非演出场地门票

스토리 찍어 캡션 인생 X같다

拍摄故事,给人生打上“糟糕”的标签

돈 하나 안 되는 음악 한 날 탓할까

难道要责怪那些一文不值的音乐日子吗?

아니지 시대 잘못 타서 피 좀 본겨

并非如此,是乘错了时代的车,受了点伤

날 몰라본 이 세계로 탓을 또 돌려

将责怪再次转向这个不认识我的世界

퇴근 후엔 아까 그 생각을 했었는지도

下班后,或许曾有过那样的想法

기억 안나 폰 땜에 시력을 잃어

记不清了,因手机失去了视力

이센스도 노가다 뛰었단 얘기로

所谓的才华 不过是付出了苦力的故事

술 안주를 대체

用酒来替代下酒菜

관객 1200 나도 할 수 있겠지

1200名观众 我也能做到

잔고 열어봤지 다음날에

第二天查了余额

이하 생략 제자리지 일이 빡세도

省略以下内容,还是原地踏步,工作再累

친구들아 기다려 내가 잘 되면

朋友们,等等我,等我成功了

다 살 수 있어 진짜 잘 되면

就能一起过上好日子 要是真的成功了

스테이지 위 마이크를 쥐듯

就像站在舞台上握住麦克风一样

손에는 대걸레

手里却拿着大拖把

월 급여로 앨범

用月工资买专辑

내 개고생을 새로 구매해

重新买下我那些艰辛过往

Word play를 현실에서 읽어보면 work play

如果在现实中读到文字游戏,那就是工作游戏

어서 빨리 꿈 깨

快点醒来吧

내 오른손에 수세미

我右手拿着洗碗刷

찌든 뇌를 두고 접시에 얹힌 떼를 뗐지

丢下了迟钝的脑袋 把盘中的肉拨走

집어먹을 게 많아 다 부패했으니

有太多东西可以吃,都已经腐烂了

못 메꾼 빚 덕에 손님 고기판에 부채질

因还不清的债务 只能在顾客的肉盘前挥动扇子

돈 주고 사도

即使花钱买下

또 돈 내서 배워야만 푸는 문제집

还要花钱学习才能解开的习题集

Simon D 왈: 나도 받는 리스펙

西蒙D说:我也收获尊重

같은 홀이라서 진짜를 잊는 치매

因为身处同样的环境,真正的东西被遗忘,如同痴呆

포스기 돈 통 닫는 소리는 킥 스네어

收银机关闭的声音就像踢鼓和军鼓

일이랑 일 중에

在工作与工作之间

중요한 걸 헷갈리는 스탠스

混淆了重要的事情的立场

돈이 전부라 하는 게 차라리 낫지

倒不如说金钱就是一切 这样还好些

아무짝에도 쓸모 없는 가치

毫无用处的价值

쫓을 바엔 ****

与其追逐那些 ****

그래서 나도 알바비가 필요해

所以我也需要打工的工资

고개 숙이고 주문 받어 잘 되기 전엔

在成功之前,低头接单

If you wanna talk just press the bell

如果你想聊聊 就按下门铃

I worked for walking 여전히 주 수익이

我为了生活而工作,主要收入依然来自

메뉴판을 훑어보는 한 손님의 오더

一位顾客浏览菜单后下的订单

가게 진동벨에는 허리를 굽혔고

在店里的振动铃响起时,我弯下了腰

목에 목걸이가 식당 앞치마로 스위치

脖子上的项链换成了餐厅的围裙

노쇼 될 공연도 열정 페이

即使演出可能无人问津,也要充满热情地支付

몫을 못 챙겨도 웃어 롤플레잉

即使分不到应得的份额,也要笑着进行角色扮演

거의 복권 긁듯이 유통하는 음원

几乎像刮彩票一样流通的音乐资源

난 금시계는 커녕

别说金表了

제작비나 메꿔줬으면

哪怕能填补制作费用也好

내 희망은 영수증

我的希望就是收据

슬쩍 본 뒤 주머니 속에서 꾸겨졌거든

瞥了一眼后,在口袋里被揉成一团

멋쩍은 표정을 숨겨둔 채

我藏起尴尬的表情

높은 목적을 저점으로 조절을 해

将崇高的目标调整为最低点

When the restaurant closes

当餐厅打烊的时候

문을 여는 스튜디오

打开门的录音室

일 하기 위해 일 하지 꼭

为了工作而工作,不一定非得如此

죽여주는 박자에 다리를 절뚝여도

即便在要命的节奏下脚步踉跄

이어폰 밖에 눈에는 내가 아픈 걸로

除了耳机 在眼里我只是一副痛苦模样

If you wanna talk just press the bell

如果你想聊聊 就按下门铃