本字幕由TME AI技术生成
过了一会儿
松鼠又回来了
用尖细的嗓子叫道
注意啦
快接住
原来松鼠递进来一个小型的手电筒
阿芙琳先亮了电筒
周围的阴影一下子就消失了
他仔细一看
发现这个小房间的四壁都是棕色纤维板做成的
他脚下的土是干的
脚下还有一张干树叶和一只死蚂蚁
过了一会儿
松鼠又从外面跑回来了
仍然站在空心树的主干上
手里拿着一个小包
松鼠使劲把小包扔给了小姑娘
阿芙琳打开一看
原来是一本书
她急忙翻阅起来
怎么样
你现在不敢倒闷了吧
小松鼠问
阿芙琳没有回答
因为他这会儿正在专心看书呢
这本书说来也很奇怪
是林子里的居民一起写成的
就是说
每个居民各写了一个故事
鸟儿用纤细的爪子记下了他们唱的歌
野鹿叙述了他们决斗的故事和猎人追踪他们的情节
小仙女们讲述的是他们怎样用一滴水洗衣服和用林火做饭的
狼呢也饱含感情介绍了它们吃掉动物的细节
这本书的最后几页是空白的
当阿芙琳翻到这几页时
他好像听见了微风正在向他说悄悄话
仔细听来
原来他是在讲他从大海那边听来的故事
还有呢
书上的彩色插叶全是用植物的枝叶和野兽的血化成的
阿芙莲读呀读呀
读了好长时间
突然感觉有点头晕目眩
于是他就扔掉书
大声告诉松鼠说
松鼠 松鼠
我好想离开这里耶
你不要着急
刚才我去找过我的一个朋友狐狸了
我请他来为你挖出一条坑道
现在他已经开始工作了
真的吗
太谢谢你了
我亲爱的小松鼠
我真想亲亲你毛茸茸的脸蛋
阿芙琳高兴的几乎跳了起来
小松鼠也很兴奋
还有点害羞呢
他扔了一些栗子给它
作为对它表露出来的友好的感情的回报
然后还找了一些多枝叶的青草给它吮着用来解渴
一个钟头过去了
又一个钟头过去了
阿芙林问松鼠
请问你的朋友给我把坑道挖好了吗
小松鼠连忙去打听消息
然后回来告诉他说一切都进行的很顺利
有一次松鼠去了好久才回来
阿芙林似乎感觉有一滴水滴到了他手上
怎么
你是不是在哭呀
松鼠还会哭呀
松鼠伤心的说
真不幸
我的朋友狐狸死了
一个猎人刚才杀死了他
哎
多强壮多年轻的狐狸呀
而且眼看着坑道就要挖好了呢
阿芙林听了感到浑身发冷
有气无力的说
看来我也快死了
松鼠连忙安慰他说
不
我不愿意你死
你等着
我再想办法
松鼠从一棵树跳到另一棵树
跑遍了整个森林
想找到一架梯子
可是森林里的居民无论谁家都没有这个东西
有一位老年的隐士家里倒是有一个梯形的凳子
但是太短了