本字幕由TME AI技术生成

过了一会儿

松鼠又回来了

用尖细的嗓子叫道

注意啦

快接住

原来松鼠递进来一个小型的手电筒

阿芙琳先亮了电筒

周围的阴影一下子就消失了

他仔细一看

发现这个小房间的四壁都是棕色纤维板做成的

他脚下的土是干的

脚下还有一张干树叶和一只死蚂蚁

过了一会儿

松鼠又从外面跑回来了

仍然站在空心树的主干上

手里拿着一个小包

松鼠使劲把小包扔给了小姑娘

阿芙琳打开一看

原来是一本书

她急忙翻阅起来

怎么样

你现在不敢倒闷了吧

小松鼠问

阿芙琳没有回答

因为他这会儿正在专心看书呢

这本书说来也很奇怪

是林子里的居民一起写成的

就是说

每个居民各写了一个故事

鸟儿用纤细的爪子记下了他们唱的歌

野鹿叙述了他们决斗的故事和猎人追踪他们的情节

小仙女们讲述的是他们怎样用一滴水洗衣服和用林火做饭的

狼呢也饱含感情介绍了它们吃掉动物的细节

这本书的最后几页是空白的

当阿芙琳翻到这几页时

他好像听见了微风正在向他说悄悄话

仔细听来

原来他是在讲他从大海那边听来的故事

还有呢

书上的彩色插叶全是用植物的枝叶和野兽的血化成的

阿芙莲读呀读呀

读了好长时间

突然感觉有点头晕目眩

于是他就扔掉书

大声告诉松鼠说

松鼠 松鼠

我好想离开这里耶

你不要着急

刚才我去找过我的一个朋友狐狸了

我请他来为你挖出一条坑道

现在他已经开始工作了

真的吗

太谢谢你了

我亲爱的小松鼠

我真想亲亲你毛茸茸的脸蛋

阿芙琳高兴的几乎跳了起来

小松鼠也很兴奋

还有点害羞呢

他扔了一些栗子给它

作为对它表露出来的友好的感情的回报

然后还找了一些多枝叶的青草给它吮着用来解渴

一个钟头过去了

又一个钟头过去了

阿芙林问松鼠

请问你的朋友给我把坑道挖好了吗

小松鼠连忙去打听消息

然后回来告诉他说一切都进行的很顺利

有一次松鼠去了好久才回来

阿芙林似乎感觉有一滴水滴到了他手上

怎么

你是不是在哭呀

松鼠还会哭呀

松鼠伤心的说

真不幸

我的朋友狐狸死了

一个猎人刚才杀死了他

多强壮多年轻的狐狸呀

而且眼看着坑道就要挖好了呢

阿芙林听了感到浑身发冷

有气无力的说

看来我也快死了

松鼠连忙安慰他说

我不愿意你死

你等着

我再想办法

松鼠从一棵树跳到另一棵树

跑遍了整个森林

想找到一架梯子

可是森林里的居民无论谁家都没有这个东西

有一位老年的隐士家里倒是有一个梯形的凳子

但是太短了