姓名: Bratsch 英文名:- 性别:- 国籍:- 出生地:- 语言:- 生日:- 星座:- 身高:- 体重:-
来自法国的吉普赛音乐五人组Bratsch,是由五个友谊超过30年,对音乐总是充满热情的音乐好手所组成!他们称自己的音乐是Pre-Traditional,就五个人互异的生长背景而言,简直是再恰当不过的形容词。他们的现场演出有时可以称之为Contemporary European Acoustic,揉合了巴尔干、塞尔提克、犹太、吉普赛,甚至是南美与阿拉伯的精髓;而有时他们也能精简地呈现出纯粹的民谣音乐质感。Bratsch的五名乐手分别是Dan Gharibian、Bruno Girard两位创团元老,他们负责提琴与吉他。还有吹奏单簧管的Nano Peylet、弹奏手风琴的Francois Castiello、以及低音贝司手Pierre Jacquet。
从1970年代成团至今,Bratsch犹如侯鸟一般迁徙于欧陆与美洲(尤其是长时间待在东欧),四处演奏的他们也吸收各地的田野精华,体现出真正音乐无国界的吉普赛精神!有趣的是,他们的歌曲鲜少以英语发音,或许正因为他们的音乐很少触及所谓的主流,反倒吸收了不同民族的特色所造成!好论者又或许质疑,他们四处旅行所恣意反馈出来的音乐,又怎能说得上是纯正的Ethnics;但Bratsch的观点则是:真正庶民的音乐,正可贵于其相互交流与弥散性,融合而产生的结果正是音乐本身生命力的根据!
by Craig Harris
The gypsy music of Central Europe is combined with bebop, post-bop, and free jazz influences by France-based acoustic band Bratsch. While their name is derived from a type of viola used to accompany Tsigane vocalists, the trio re-creates the traditional sounds of cymbaloms and percussion on guitar, accordion, and clarinet.
Bratsch was formed in 1975 by guitarist Dan Gharibian and violinist Bruno Girard. Gharibian, who was raised in an Armenian home, was inspired by the Armenian, Russian, Greek and Oriental music favored by his grandparents. Although he played with teen-aged rock bands, he became fascinated with the music of Django Reinhardt at the age of 14. Girard, who studied violin at the age of nine, refused to read music, preferring to play by memory. After receiving a degree in biology, he spent a decade working in science while playing music part-time. Although they initially mixed a global range of musical styles including Arabic and South African music, Bratsch soon shifted their focus to gypsy jazz. The group also features accordion player Franois Castiello and clarinet player Nano Peylet.