Lendo Calendo(remix 升调版) 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供 词:Silent Pulse(寂静脉搏) 曲:Silent Pulse(寂静脉搏) In the quiet garden, where flowers gently sway, 在静谧的花园里,鲜花轻轻摇曳, A world of soft colors unfolds day by day. 一个色彩柔和的世界一天一天展开。 Petals like silk, in gentle hues arrayed, 花瓣如丝绸,色彩柔和, Against the green leaves, a charming charade. 在绿叶的映衬下,一幅迷人的哑谜。 The roses blush, a deep and lovely red, 玫瑰花绯红,一种深沉可爱的红色, As if they hold secrets, unspoken, unsaid. 仿佛他们藏着秘密,没有说出口,没说出口。 Their fragrance drifts, on a gentle breeze, 它们的香气在微风中飘荡, A sweet, soft whisper, on the air it teases. 一种甜美温柔的低语,在空中撩拨人心。 The lilies stand tall, in purest white, 百合花高高地伫立着,洁白如玉, Like silent sentinels, a sight so bright. 就像沉默的岗哨,眼前一片光明。 Amidst the greenery, they hold their grace, 在一片葱绿中,它们保持着自己的优雅, A symbol of peace, in this sacred place. 和平的象征,在这个神圣的地方。 A butterfly flutters, with wings of delight, 一只蝴蝶扇动着喜悦的翅膀, Dancing among blossoms, a beautiful sight. It flits from flower to flower, so free, 它自由地在花丛中飞来飞去, In this haven of beauty, a joy to see. 在这美丽的避风港,一见倾心。 In the quiet garden, time seems to stand still, 在静谧的花园里,时间仿佛停滞不前, As nature's artistry unfolds, a beautiful thrill. A place of serenity, a place of peace, 一片宁静,一片祥和, Where the soul finds solace, in this garden of grace. 在这恩典的花园里找到心灵的慰藉。