[0.0]背中合わせの僕と君-初音未来(初音ミク) [11.09] [11.09]詞:蝶々P [22.18] [22.18]曲:蝶々P [33.27] [33.27]いつか誰かが言いました [35.29]何时有人说过 [35.29]「恋は下心、愛は真心」 [37.87]恋爱是预谋爱情是真心 [37.87]ならば僕らの繋がりは [40.15]那么我的牵绊 [40.15]いったい何と呼んだら良いんだって? [43.31]到底称作为什么才好呢 [43.31]一つお尋ねしますけど [45.15]向您咨询一件事 [45.15]僕に出来ることそれは何ですか? [48.35]我能做的事情是什么 [48.35]君の近くに居るだけじゃ [50.93]若只是在你的身边 [50.93]どうしたら良いかわからなくて [54.7]不知道该如何做 [54.7]崩れてしまうのが何よりも怖いよ [64.01]崩溃比任何事情都要恐怖 [64.01]この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら [69.7]若要对这份感情说着谎活下去的话 [69.7]それは死んでいるのと変わらない [74.33]那跟死了没什么区别 [74.33]僕と君は背中合わせの関係 [79.46]我和你是背靠背的关系 [79.46]でも振り返ればいつでもそこに居てくれた [105.630005]但是转过头去无论何时你都在那里 [105.630005]残しておきたい物ほど [107.509995]想要留着的东西 [107.509995]失くしてしまう事はよくあるけど [110.57]经常也会有弄丢的事情 [110.57]どうしても思い出せない [113.0]无论如何都想不起来 [113.0]いつか見たこの景色はなんだっけ? [116.009995]何时曾见过的这个景色是什么来着 [116.009995]兎に角、何か言わなきゃね [118.96]总之必须要说些什么啊 [118.96]上手くまとめるのは難しいけど [120.71]虽然难以好好总结一下 [120.71]せめて君の耳にだけは [123.07]至少希望我的愿望 [123.07]僕の願いが届きますように [126.68]能够传递到你的耳朵里 [126.68]伝えたい言葉が多すぎて困るよ [136.41]想要传递的话语太多感到苦恼 [136.41]もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら [142.15]如果你的哭脸变成笑容的话 [142.15]僕が代わりに泣き続けるから [146.77]我会替你继续哭泣的 [146.77]君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい [152.63]你只要对着我笑就可以了 [152.63]ほらね、二人とも笑顔になるよ [178.85]你看两个人都变成笑容了 [178.85]同じように繰り返す時間の中で [183.8]同样地重复的时间之中 [183.8]同じように僕は君と恋に落ちた [189.02]同样地我和你恋爱了 [189.02]何年経っても決して変わらない想いが [194.4]无论经过多少年绝对不会改变的思念 [194.4]振り返ればいつでもここにあるの [199.6]回头看的话一直都在这里 [199.6]だから… [200.51]所以 [200.51]だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ [207.68]所以我和你在世界的中央背靠着背 [207.68]これで君も安心だろう? [211.69]这样你也能安心了吧 [211.69]僕が君の後ろで背中を支えてるから [217.24]我在你的身后支撑着你 [217.24]辛いときには寄りかかっていいよ [222.024]辛苦的时候靠过来就好