本字幕由TME AI技术生成 真实 无情的真实 红与黑作者 斯汤达演播 夏天木香花下卷第二十五章道德的职责 不过 如果享受一个快乐需要如此谨小慎微 他对我就不是什么快乐了 洛佩德维加 我们的主人公刚回到巴黎就去见德拉穆尔侯爵 侯爵对他带回来的信显得困惑不解 于连走出他的办公室 立刻去见阿尔塔米拉伯爵 这位英俊的外国人除备判死刑的殊荣外 还非常庄重 并有幸是个虔诚的教徒 这两个长处加上比什么都重要的高贵绅士 很合得菲尔瓦克夫人的心意 所以他时常见他 于莲郑重的向阿尔塔米拉伯爵承认 她很爱他 阿尔塔米拉回答 她是个最贞洁最高尚的女人 只是有点虚荣和做作 有时她说话用的每个词我都懂 可连成句子我就不懂了 她时常让我觉得我的法文不想人们认为的那样好 认识她能让您出名 能提高您在上流社会的地位 我们去见布斯托斯吧 而塔米拉说 他是个头脑有条理的人 他追求过元帅夫人唐迪埃戈 布斯托斯让他们把事情原委详加叙述 自己一言不发 原来是一个坐在自己事务所里的律师 他的脸像修士一样肥大 蓄着黑色小胡子 神情无比庄重 此外 他还是个很好的烧炭党人 他终于对于莲说 我明白了 得费瓦克元帅夫人有过情夫没有 您这么做是没有一线成功的希望的 问题就在这里 我要告诉您 我失败了 如今已不再生气 我可以这样评价他 脾气不好 报复心很强 后面这一点 待会儿我会讲给您听 我没有看到他有多胆智的气质 这种气质是天才的表现 给所有行动都染上热情的光彩 相反 这正是由于他有荷兰人的冷漠和平静 所以才那样美貌和鲜艳 西班牙人的慢性子和他那不可动摇的冷淡 让渔联不耐烦了 嘴里不由自主的时不时的冒出几个单音节词来 唐迪埃戈 乌斯托斯严肃地对他说 想听我说吗 于莲说 请原谅法国人的急躁 我在洗耳恭听呢 德费尔瓦克元帅夫人很喜欢 憎恨他无情的指控不曾见过面的人 比如像柯莱那样写过歌词的穷文人 您知道吗 喜爱马洛特是我的癖好 玉莲不得不听完整首歌曲 西班牙人很得意的用法语演唱 没有人在听这首迷人的歌曲时 比于莲更不耐烦了 唱完歌 唐迪埃歌布斯托斯说 元帅夫人让人把歌词作者简直了 一个情人在酒馆里 于莲真怕他要唱下去 很幸运 他只是分析了歌词 歌曲确实亵渎宗教 有上风化 唐迪埃戈说 元帅夫人因这首歌发火时 我向他指出 一个像他那样地位的女人 不该读那些无聊的出版物 不论宗教的虔诚和风气的严肃怎样发展 酒馆文化在法国会永远存展 德费尔瓦克夫人让一个领半新的穷鬼失去了一千八百法郎的差事时 我对他说 要当心您用您的武器打击了一个拙劣的诗人 他会用他的歪诗来回敬您的 做一首关于道德的歌曲 披金挂银的客厅将站在您这一边 爱笑的人则会反复诵读他那些讽刺短诗 先生 您知道元帅夫人怎样回答我的吗 为了上帝的利益 全巴黎会看见我走向训教的道路 那将是法国的一种新景象 百姓可以学会尊重贵族 那是我一生中最美好的日子 他的眼睛从来没有那石那样美 于廉朗道 他的眼睛美极了 唐迪埃戈 布斯托斯一本正经的说 总之 我看您是坠入了秦王 他不是个喜爱报复的多胆志的人 如果他喜欢伤害别人 那是因为他感到痛苦 我想那是内心的痛苦 她会不会是个厌倦自己职业的假正经女人 西班牙人默默的望着渔帘足有一分钟 他严肃的补充道 全部问题就在这里 从这里您才会有一线成功的希望 我在充当他谦卑的仆人的两年中 成就此想过很多 恋爱中的先生 您整个未来取决于这样一个重大问题 他是不是厌倦了自己未到士的职业的正经女人 只是因为不幸才变得歹毒 而塔米拉终于开口说话了 或者是不是像我多次跟您说过的那样 只是法国人的虚荣心在作祟 是对著名尼龙商父亲的怀念 造成这个天生忧郁而冷漠的女人的不幸 他只可能有一种幸福 就是住在托莱多 受一个忏悔师的折磨 他每天对他说 地狱之门向他敞开着 这不可以 于莲出来时 唐迪埃戈越发显得庄重 他对他说 尔塔米拉告诉我 说您是自己人 有朝一日 您会帮助我们重新获得自由 所以我想在这个小小消遣中 助您一臂之力 了解一下元帅夫人的文体 对您有好处 这里有他四封亲笔信 于莲大声道 我抄下来 然后再还给您 我们今天说过的话 一个字也不会从您嘴里透露出去吧 于连高声道 绝不会 以名誉发誓 西班牙人补充说 愿上帝保佑您 接着默默的将阿尔塔米拉和渔连一直送到楼梯口 这一次会见 给于廉带来了许多欢乐 他几乎要露出微笑了 他对自己说 虔诚的阿尔塔米拉居然帮我去干通奸的勾当 在唐迪埃戈布斯托斯郑重的交谈期间 于莲一直留心阿格丽尔公馆的大钟报时 晚饭时间快到了 他又要见到玛迪尔德了 他回到卧室 细心穿戴打扮一番 他一边下楼一边想 一开始就做蠢事 我得一丝不苟的按照亲王的指示去做