本字幕由TME AI技术生成
魔犬之谜
漆眉栗色宅邸的主人
斯台土吞
第二天清晨
新鲜的景色多少消除了我们初到庄园时产生的阴郁印象
当巴斯克维尔爵士和我吃早饭时
阳光透过钝灰形的窗玻璃
折射进一片片柔弱的光泽
如果说这就是那个让人压抑的房间
真有时让人不敢相信
我觉得这只能怨我们自己
与房子无关
亨利爵士说
昨晚咱们过来时
又累又冷
自然会留下沉闷的印象
现在感觉就不一样了
精神愉快多了
我没有顺着他的话说下去
回答到
昨天夜里你听到有妇女在哭泣呢
真是让人纳闷
我在半睡半醒中确实听到过哭声
后来就听不见了
我就以为自己是在做梦
是个女人的哭声
我敢肯定的说
这件事咱们得问个明白
他摇铃叫来了白瑞魔
问他是否听到了昨夜的哭声
听了主人问话
总管脸色更苍白了
他回答道
爵爷
这房里只有两个女人
一个是我老婆
我敢保证不是他发出的哭声
另一个是女仆
她睡在厢房里
可是后来证明
他竟在撒谎
吃过早饭后
我在长廊上恰巧遇到了白瑞魔
太太阳光正照着他的脸
她是个身材高大的胖女人
嘴角带着严肃的表情
可是他的两眼无可掩饰的红着
她用红肿的眼睛望了我一下
不用说
夜间哭的就是她了
她为什么要哭的那么上心呢
她丈夫又居然冒着被人发现的危险否认事实
难道我们在摄政街所看到的那辆马车里的乘客是白瑞摩吗
他第一个发现了查尔兹爵士的尸体
也只有他才能介绍死者的有关情况
我怎样才能弄清这一点呢
显然
我该去找格林盆的邮政局长
弄清那份试探性的电报是否真的当面交给了白瑞摩
结果无论怎样
我至少得向福尔摩斯提供些情况
早餐之后
亨利爵士要看很多文件
因此这段时间我就出门了
我沿着庄园的边缘走了四英里
来到一个荒凉单调的小村
村中有两所房子叫其余房子高大
一所是客栈
另一所是磨梯末家
我没想到邮政局长还是本村的食品杂货商
他对那封电报记得很清楚
先生
我完全按照指示叫人将电报送交白瑞摩先生的
他肯定的说
谁去送礼
我问我的孩子
姐母是送去的
节目师
是你上星期把电报交给住在庄园的白瑞魔先生是吧
没错 爸爸
是我送的
是他亲手收到那封电报吗
我没能亲手交给他
当时他正在楼上呢
于是我就把电报交给白瑞魔太太
他说马上就送上去
你看到白瑞魔先生了吗
没有 先生
我跟您说他在楼上
你并没有看到他
怎么能知道他在楼上呢
听了我的问话
邮政局长有些愤怒的说
他老婆自然会知道他在什么地方
到底收没收到电报
你应该去质问白瑞摩先生自己
这件调查要想继续下去已无望了
尽管福尔摩斯用了巧计
我们仍是不能确定白瑞摩去没去过伦敦
如果他真的是跟踪刚刚回到英伦的新继承人的人
他是兽人的指使
还是另有个人的阴谋呢
爵士家的人对他会有好处吗
泰晤士报的警告信是否是他干的
唯一解释的通的就是亨利爵士猜测过的那种动机
他想将主人吓跑
独吞庄园
这一解释又不怎么合理
福尔摩斯曾说
在一长串惊人的侦探案中
再没有比这更复杂的案子了
我沿着灰白的道路走着
心里默默地祷告着
愿我的朋友早点来这儿吧
忽然
一阵跑步声和唤着我名字的声音打断了我的思路
我转身望去
以为是摩天磨医生
没料到追我的竟是一个矮小瘦削的陌生人
他大约三四十岁的样子
胡子刮得很干净
面貌端正
头发淡黄
下巴尖瘦
穿着一身灰衣服
戴着草帽
肩上挂着一只植物标本侠
手里拿着一只绿色的捕蝶网
我相信您一定会原谅我的仓促无理
划生大夫
他喘着气跑到我跟前
说
我想您从咱们的朋友摩提莫医生那儿可能已经听到过我的姓名了
我就是住在梅丽瑟的斯台普吞
您的木匣和捕蝶王已经告诉我了
我早就知道斯台普吞先生是一位生物学家
可是您怎么能认出我呢
我不解的问
是这样
在我拜访摩提魔大夫时
您正从他的窗外走过
于是他就只给我看
我也要走这条路
于是我先上来做个自我介绍
亨利爵士的这趟旅行
一切都好办
很好 谢谢你
我说
查尔兹爵士惨死之后
我们都担心新来的准男爵不会住这里
对有钱人来说
屈尊隐居在这样一个地方有点不值得
当然
这用不着我多说什么
我想
亨利爵士对这件事担忧过吗
您一定听过关于威胁这一家族
魔鬼般的猎狗那个传说吧
我听说过了
这地农民对传闻相信极了
他们每个人都发誓说在这片沼泽里曾见过这样一只大狗
他认真的说
这件事给查尔兹爵士影响很大
以至于后来发生了那样悲惨的事
他怎么会那样呢
他一看见狗就神经紧张到对他有病的心脏以致命打击的程度
我想
在他临死的那天晚上
在水松夹道里
他一定是看到了类似的东西
我热爱这个老人
过去我就担心会发生什么灾难
再说
他的心脏很虚弱
您是怎么知道这件事的呢
我的朋友摩提魔大夫对我说的一人
您认为查尔兹爵士是因为一只狗的追赶而吓死的吗
我想是这样
谢洛克
福尔摩斯先生对这件事怎么认为的呢
他的问话让我屏住了呼吸
但瞧着他那温和的面孔和沉着的目光
又觉得他并非故意使我惊讶
花生大夫
要想让我们假装不认识您
那是很难做到的
我们早已看过您那些侦探技术了
摩提魔大夫对我谈起您时
他也对您很敬佩
如今您来到这里
一定是因为
福尔摩斯对这件事感兴趣
我自然想听听他对这件事的看法
很抱歉
我恐怕回答不了这个问题
冒昧的问一下
他是否要亲自来这儿呢
他正在集中精力搞别的案子
还不能离开城里
真可惜
他的参与或许会给我们带来希望
您在进行调查时
如果有我效劳的地方
请尽管拆遣好了
我会尽可能的提出建议或协助您的
谢谢您的好意
我并不需要什么协助
我不过是来拜访我的朋友
好呀
您这样做很对
斯台普吞说
我是多管闲事
以后再不提这些事了
我们走过了一条狭窄多草的小路曲折迂回的穿过找地
右侧是陡峭的乱石密布的小山
多年前已被开成了花岗石采石场
正对着我们的一面是暗褐色的崖壁
顺着这条找地小路慢慢走
一会儿就能到梅丽瑟
斯台普吞说
或许你能腾出一小时的时间来吧
我很愿意把我妹妹介绍给你
听了他的邀请
我首先想到应该去陪伴亨利爵士
可是很快又想起摆满他书桌上的文件和证券
对着我又无法帮助她
况且福尔摩斯还曾特意说过
对找地上的邻人们要加以关注
因此
我和他一起转入了小路
这片沼地真是个奇妙的地方
四台土吞向四周环顾着
说
我虽然在这儿住了两年
但当地居民还认为我是新来的呢
我们搬来的时候
查尔兹爵士也刚过来不久
我喜欢观察乡间的每一部分
所以我知道的就比别人多
比如说
北面的大草原
中间触起了几座奇形怪状的山
您能看出它的奇特之处吗
这像是个少有的能纵马奔驰的好地方
您自然会这样想
这种想法已不知葬送了多少条生灵呢
您瞧见那些密布着绿色草地的地方了吗
看见了
那地方比别的地方更肥沃呢
听了我说的话
斯台土村大笑起来
他说
那就是大格林盆泥潭
在那里
只要一步步小心
不管是人事处
都会丧命的
昨天我还看见一匹小马跑进去
再没出来
在干燥的月份穿过那里也危险
这几场秋雨之后
那里就更可怕了
但我能找到通往泥潭中心去的道路
并能活着回来
天哪
又有一匹小马陷进去了
这时
我看到那绿色的苔草丛中
有个棕色的东西正在上下翻滚
脖子扭来扭去
向上伸着
随后发出一阵痛苦的长鸣
可怕的吼声在找地里回音不断
我吓得浑身都凉了
可斯台普吞的神经似乎很坚强
魔搭 他说 真惨
两天之内就葬送了两匹马
在干燥的天气里
他们习惯往那里跑
大格林盆泥潭真是个坏地方
您不是说您能穿过去吗
这里有一条小路
我已经找到了
不过只有动作灵敏的人才能过去
您为何要进入那可怕的地方呢
啊
您看到那边的小山了吗
那多像一座周围无法通过的小岛
那个地方一定生长着稀有植物和蝴蝶呢
哪天我也去碰碰运气去吃
听了我的话
他的脸上现出惊讶的表情
快别这样想吧
那样就等于是我害死了您
他说道
我担心你不能活着回来
我是靠着复杂的路标才走到那里去的
那是什么
我突然喊了起来
一声既长又低
凄惨的无法形容的呻吟声传遍了整个爪地
但说不出是从哪里发出来的
起初是模糊的哼哼声
接着又变成深沉的怒吼
再后来又传来忧伤而有节奏的哼声
斯台普吞好奇地望着我
说
找地真是个奇怪的地方
那究竟是什么东西呢
农民们说
巴斯克维尔的猎狗在寻找它的猎物
以前我曾听到过一两次
可是声音从未有这么大
听着那吓人的声音
我的心里好害怕
在这广大的原野上
除了有一对大乌鸦在我们身后的岩岗上呱呱大叫之外
别无动静
您是生物学家
怎能也相信这传闻
我说道
您认为这种声音从什么地方发出来的呢
是从污泥下沉
还是地下水往上冒
或是别的原因
我想都不是
那是动物发出的声音
也可能是
您听过露丝叫吗
从来没听过
在英伦
这是一种很稀有的鸟
几乎都绝种了
再找地可能还有
刚才我们听到的就是这种露丝的叫声
这声音是我一生中最可怕最奇怪的了
哎
这真是个神秘可怕的地方
你看小山那边
您说那些是羊圈吗
我指着远处的山坡上一堆堆石头围成的圆圈问道
不
那是我们可敬的祖先的住处
史前时期住在找地里的人很多
后来就没人在那里住过了
咱们看到的还和他们离开房子前一样
那些是他们的缺了房顶的小屋
若是能到里面走一趟的话
说不定能看到他们的炉灶和床呢
规模真像个市镇
那是什么时候的人在那里住呢
大约在新石器时代
他们在这些山坡上放牧
他们还学会了开掘西矿
对面的壕沟就是挖掘的遗迹
华生 大粪
您会发现找地一些很特别的地方
请等一会儿
一定是塞克罗派德大飞蛾
正说着
一只不知是蝇还是鹅的东西飞过了小路
这时斯台普吞以少有的力量和速度扑了过去
让我吃惊的是
那只小动物竟向大泥潭飞去
我的朋友却挥舞着他那绿色的网兜
敏捷的曲折前行着
我怀着既羡慕又担忧的心情站在那里
望着他像一只大飞蛾一样跳跃着
一阵脚步声从身后传来
我转过脸
看到离自己不远处有一个女子
他是从梅绿色方向来的
因为一直被着地的挖处遮挡着
所以直到离得这么近才发现
我相信面前的这位小姐是斯台普吞小姐
因为在这找地里
女人太少了
她确实是个少见的美人
应当属于不平凡的那个类型
她同她的兄长斯台普吞的相貌迥然不同
她生就一副高傲而美丽的面孔
五官端正
身段优美
再加上高贵的衣着
就像是沉寂的找地小路上的一个仙女
我转过身来的时候
他正在看他的哥哥
随后他快步向我走了过来
我摘下帽子
刚想说几句礼貌的话
他却对我说道
快回去
马上回伦敦去
他的眼睛向我发出火焰般的光芒
一只脚不耐烦的在地上跺着
我惊讶的望着他
问我为何要回去
我不能解释
他压低嗓音
恳切的说
看在上帝的面上
照我所说的去做吧
再也不要来找地
我刚来呀
怎能您这个人呢
怎么说你呢
你看不出这个警告是为你好吗
他叫了起来
回伦敦去
今晚就动身
一定要离开这里
许我哥哥来了
关于我的话
不要提一个字
麻烦您把这山叶藻那边的兰花摘给我好吗
我们的沼地上兰花特多
可惜您来的晚了
看不到这里的美丽之处了
这时斯台普屯不再追那只小虫了
大喘着气
面孔通红的来到我们身边
贝利 是你
他的语调并无诚意
杰克
你跑得很热吧
是呀
我刚才在追一只大飞蛾
那是只在晚秋时才可见到的
真可惜
没有捉到
他说话时
一双小眼睛不时的朝我和那女子脸上看着
看得出
你们已经自我介绍了
是啊
我正对亨利爵士说
他来的太晚了
找地上的美丽之处已看不到了
啊
你以为这位是谁呀
我想他一定是亨利
巴斯克维尔爵士
不对
我说道
我不过是个卑微的普通人
我是华生医生
爵士的朋友
他那赋予表情的面孔因懊恼而泛起红晕
我们竟然在误会中谈起天来
他说道
没关系
你们谈话的时间并不长呀
他哥哥说话时仍怀疑的看着我们
我没把华生大夫当做客人
而是把他当做本地住户
和他谈话
既然来了
您不想看一看梅丽瑟的房子吗
他以邀请的口气对我说
不多一会儿
我们就到了找地上的一座苍凉孤独的房子前
从前这是牧人的农居
可现在已变成一幢新式的住宅
四周被果园环绕着
那些树大多矮小
发育不良
一个干瘦
衣着陈旧的老男仆把我们让了进去
里面的屋子很大
室内布置的整洁而高雅
我从窗口向外望着
那绵延无际的花岗岩般的着地
向着远方地平线起伏着
我纳闷
这位受过高等教育的男子和这个美丽的女士怎么来这儿居住呢
他了个怪里怪气的地方
可我们在这儿过得很快乐
他像是看出了我心里在想什么
不是吗
贝利很快乐
他很勉强的说
斯台普吞说
我曾在北方办过一所学校
那种工作对我这种性格的人来说不免枯燥乏味
但能和青年们生活在一块
总是愉快的
可后来我们的运气不好
学校里发生了严重的传染病
死了三个男孩
学校遭到这次打击后
我的资金几乎全部赔了进去
关闭学校后
由于我对动物学和植物学强烈爱好
这里又可以提供很多材料
我和我妹妹一样深爱着大自然研究工作
我说的这些是不是您所了解的
我曾想过
这里的生活对你是何
对你妹妹却有些枯燥乏味
不
我并不觉得枯燥
他赶紧说
我们有书
有关注的事业
还有着有趣的邻居
摩提莫医生在他那一行里可有学问了
可怜的查尔兹爵士也是可亲的同伴
我们对他很了解
并深深的怀念他
今天下午我是否该去拜访一下亨利爵士
我想他见到您会很高兴的
那么
最好顺便说一下
等他方便的时候我再去吧
华商大夫
我收集了许多灵芝类昆虫
您愿意上楼看看吗
等您看的时候
午饭就准备好了
我不想在这久留
那阴惨的找地
不幸的小马和那令人毛骨悚然的声音
都给我的心灵蒙上一层忧伤的色彩
我急于要回去看看我的委托人
他怎么样了
斯台普村小姐真诚的警告
不是要对他说吗
我婉拒了使我留下来吃午饭的妖精
且说了一会话后
我马上踏入归途
顺着来时的那条长满野草的小路走了过去
我没费多少力气的沿着原路走着
还没走到大路
就惊异的看到斯台普吞小姐正坐在小路旁的一块石头上
她由于经过剧烈运动
脸上泛出美丽的红晕
华生医生为了截住你
他插着腰说
我连帽子都没戴
就一口气跑过来了
我想对您说声抱歉
我竟把您当成亨利爵士了
请把我说的话都忘了吧
这些话别放在心上
斯台普吞小姐
这些话我是忘不了的
我对他说
我很关心我的朋友亨利爵士的安全
您为什么让他赶紧回伦敦去呢
你好
这只是女人的一时之念罢了
华生大夫
以后您对我了解更深的时候
就会知道
我的一言一行并不都能说出个所以然来
不对
我记得您那时的眼神
那发抖的音调
请您对我如实的说吧
斯台普吞小姐
我一到这里
就感到周围满是疑团
生活已经变得像格林盆泥潭一样了
到处都是一片片的绿丛
人们会在那里陷入泥地
却没有一条脱身的道路
告诉我吧
这究竟是怎么一回事
他的脸上闪过一缕犹豫不决的神情
就在要回答我的时候
他的两眼马上又变得坚决起来
华生大夫
您想的太多了
他说道
我哥哥同查尔兹伯爵交情很深
得知他的噩耗后
我们都非常震惊
在这悲剧发生之后
我感觉他所表现的恐惧是事出有因的
现在这家人的后代要来这儿住
我自然感到很是担忧
觉得灾难会降临他的身上
因而我说了那些话
您所说的危险是什么呢
您不知道那个猎狗的故事吗
我并不相信那个谣言
可是我相信
如果您能劝说亨利爵世的话
就让他永远别到那是非之地
四海之大
上哪不能安身呢
亨利爵士既然来了
就不怕那个危险的地方
除非您再详细的说说
不然他绝不会离开那里的
很抱歉
我说不出更多的了
因为我根本就不知道任何具体的东西
我再问您一个问题
斯台土吞小姐
你怎么不愿意当你哥哥的面说那些话呢
这里面另有隐情吗
我哥哥盼望着这座庄园有人住下来
那样的话
会给穷人带来好处
如果他知道我说那些话
他会大发雷霆呢
现在我已经尽了我的责任
我得回去了
不然他找不到我
就会怀疑我来和你见面了
再见吧 说完
他转身走了
我望着他消失在乱石之中的身影
怀着莫名的恐惧
转身向巴斯克维尔庄园走去