[资治通鉴精编·第一卷]20.苏秦游说六国 03-文本歌词

[资治通鉴精编·第一卷]20.苏秦游说六国 03-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成

乃西南说楚威王曰

天下之强国也

一方六千余里

代甲百万

车千乘

其万匹

素之十年

此霸王之资也

秦之所害

莫如楚

楚强则秦弱

秦强则楚弱

其事不两位

故为大王稷

莫如从亲易

孤秦臣请令山东之国

奉四时之县

以承大王之明诏

奉社稷

奉宗庙

练士利兵

在大王之所用之

故从亲

则诸侯割地以士楚

恒河择

楚割地以士秦

此两侧者

相去远矣

大王何居焉

楚王亦许之

译文

于是前往西南去游说楚威王

楚国是天下的强国

地方有六千多里

披甲的士族有百万

战车千辆

战马万匹

筑机的粮食可供应十年

这是成为天下霸王的资本啊

秦国所嫉恨的国家

没有哪个比得上楚国的

楚国强大

那么秦国就衰弱

秦国强大

那么楚国就衰弱

秦与楚势不两立

所以

为大王你谋划

最好不过的是合纵结盟

以达到孤立秦国

我要使萧山以东的国家

向你供奉春夏求冬四季的礼物

以应证大王你的命令

各国把设计宗要托付隶属给你

训练士卒

整备武器

只等大王你调动征用

所以

合纵结盟

那么诸侯各国就割献土地来奉侍楚国

实行联横

那么楚国就要割献土地去奉使秦国

这两种策略

相差真是太远了

大王

你要采取哪种策略呢

楚王也同意了苏秦所说的话

于是苏秦未从约长

并向六国北报赵车骑资宠溺于王者

译文

于是苏秦成为合纵的盟主

同时兼作六国的相

返回北方向赵王报告合纵盟约的成功

苏秦乘坐的车企和随从供应物资的车辆

同诸侯各国国王享用的相当