Underdogma-文本歌词

Underdogma-文本歌词

(TAKEWON)
发行日期:

Underdogma - 테이크원 (TAKEWON)

TME享有本翻译作品的著作权

词:테이크원 (TAKEWON)

曲:하연주

编曲:하연주/Sonz/이의철(Deevan)

Call me the Lion King

하이에나 같은 새끼

像鬣狗一样的家伙

전부 냅두려 했는데

原本打算放手一切

They be on my ***

Annihilate them

오랜 기다림에 보답하게

为了回报漫长的等待

그래 가볼게

好吧 我会去的

이젠 내 팬들도 답 원해

现在我的粉丝们也想要答案

그러니 한 번에

所以我决定一次性给出

답해주려 딱 1년을

已经等了整整一年

기다렸지 닥치고 들어

闭嘴 听我说

What I'm 'bout to say

시간은 way back

时间回溯到

2010년 첫 Mixtape 준비할 때이네

2010年准备第一张混音带的时候

머리도 덜 자란

那时还很青涩的我

내가 갓 한국에 도착한 그때엔

刚到韩国的时候

지금처럼 힙합 Label

像现在这种hiphop厂牌

또 TV 방송 같은 곳에 내 랩을

或者是电视节目之类的 可以展示我rap实力的地方

보여줄 데도 별로 없었고

当时几乎没有

다른 회사와 계약한 내 친구들은

我那些跟其他公司签了合同的朋友们

나한테 말했네

告诉我

너무 싫대 자기의 음악이

他们真的很讨厌自己的音乐

자신의 음악은

他们的音乐

모두 자의가 아닌 타의래

不是自己想做的 而是被逼的

회사와 계약에 대한

喝酒的时候 谈论的都是

후회와 불만이 가득 찬 술자리

关于他们签约后的不满与后悔

恶心

왜냐는 물음엔 답 Mula 돈

我问为什么 他们回答是钱

힙합이 뭔진 아직 잘 몰라도

就算我还不太懂hiphop是什么

나한텐 아니지

但对我来说不是这样的

자신의 음악 하나도 사랑 못 한다면

如果一个人连自己做的音乐都不爱

내게 힙합은 언제나 Keeping It Real

那我的hiphop就永远是“保持真实”

Keeping It True to Yourself

이게 태도일 뿐이라던 가식적인 새끼

那些说这就是一种态度的装腔作势的家伙

내 눈엔 걍 힙찔이지

在我眼里就是“假hiphop”

그래서 첫 계약에 내건 유일한 조건

所以我在第一次签约时定下的唯一条件就是

내 음악 하게 해줘요 무조건

无条件让我能做自己的音乐

이때 겪은 신인의 공포

那时我经历了新人时的恐惧

전부 담았지 13년 Recontrol

13年后 这些都被写进了《Recontrol》

I was an Underdog with an Underdogma

Yea

I was an Underdog with an Underdogma

Yea

어쩌면 그때의 기억 때문에

也许是因为那时的记忆

힙합으로 안 보였어 내 눈엔

所以我一直不觉得这是hiphop

좋아 보여도 아는 사람 얘기

即使看起来很好 也只是认识的人的故事

근데 발라드 랩 같은 병신 같은 얘긴

但并不是像情歌 rap 这种不像话的说法

아니고 속단했었어 남의 음악의 의도

我当时就断定了那些人的意图

지금 생각하면 어렸던 나의 독단

现在想想 当时的独断真是很幼稚

음악에 자의와 타의

音乐的“作者本意”和“他人意愿”

구분할 수 있는 건

能区分的

오직 창작자 자신 혼자

只有创作者自己

그러니 오독이라 해도 할 말 없었다만

所以即便被误解 我也没什么好说的

돈 벌고 싶었단 산이의 노래가 내겐 더

所以对于我来说 想赚钱的SanE的歌 对我来说

힙합이었지 잘 어울려보다

更有hiphop的味道 更容易接受

만만한 사람만 골라서 공격한 쪼다

而那些只挑软柿子捏的局外人

대단한 것마냥 글쟁이가

以为自己很厉害的“伟大作家”

인터넷에다가 포장

在互联网上美美隐身

**아 *까 정작

**该死 去**

더 유명한 형들은 쏙 뺀

真正更出名的哥哥们却被完全忽略

개여우 같은 속내

那些像狐狸一样的内心

Rap ***** Game 그건 너의 자기소개

Rap*****游戏 那是你的自我介绍

내가 개껌으로 보였다면

如果你觉得我什么也不是

이유는 아마 너의 자신 속에

那问题大概出在你自己身上

빙신들 똑같은 짓 하지

脑残们还在做一样的事

지금도 무리 지어서

现在依然成群结队

빡빡머리가 힙합이라던 놈들 앞에서

在那些说着留寸头才是hiphop的家伙面前

난 원래 머리 길렀어

我本来就是留着长头发

내가 긴 머리에 스키니진 스냅백

我留着长发 穿着紧身裤 戴着鸭舌帽

쓰고 종착역을 불러도

就算我唱着《终点站》

니네보단 더 솔직할걸

也一定比你们更真诚

내 짙은 화장과 단정한 머리와 옷

我的浓妆 整齐的发型和衣服

겸손한 말투 감성적인 곡

谦虚的语气和感性的曲子

이것 땜에 힙합이 아니군요?

因为这些你们说我不是hiphop吗

그럼 화장 안 한 얼굴과

那你们就该去看不化妆的脸

특이한 머리와 옷

和奇怪的头发 衣服

싸가지 없는 말투와 폭력적인 곡

脏话连篇的语气和暴力的歌曲

이 힙합의 전부인

对于觉得这就是hiphop的全部的你

너를 난 병신이라고 불러

那我只想说你是脑子有问题

저 새끼들처럼 내 실패 숨기려

像那些家伙一样 试图隐瞒失败的人

공격 태세나 하는 게 솔직해 그럼?

攻击别人就是真诚吗

난 내 실패마저도

我把自己的失败

솔직하게 음악에 담아

也毫不掩饰地放进了音乐里

시켜서 한 적 없어 회사의 사장이 나

我从没听从过命令 自己就是老板

너 같은 등신들한테

你们这些蠢货

설득 안 돼도 괜찮아

即便不被说服也没关系

아니 차라리 나아 계속

反而这样更好

그렇게 잡아라 꼬투리

继续抓住我的把柄

봐 난 이렇게 후하게

看啊 我就这么慷慨

이자까지 쳐서 받은 건 다 돌려주니

连利息都给你们偿还

잘 들어 세윤이

好好听着 世允

돈은 정해주지 않아

金钱并不能决定

래퍼 서로 간의 우위

Rapper彼此之间的友谊

그래 내세우는 가치는

没错 我认为的价值

난 지금까지도 music

直到现在依旧是音乐

돈이 음악의 수단이니까

因为钱是做音乐的一种手段

난 누구보다도 절실히 모으고 또 쓰지

我比任何人都更渴望积攒并使用它

그 말을 투자도 제대로

但我从来没有为

안 한 음악의 변명에

没投资的音乐

쓰라고 한 적 없어

辩解过什么

남들이 음악으로

我从来没为了贬低

낸 성과를 폄하하려고

别人的音乐成果

아니면 날 높이려고 말한 적 없어

或者为了抬高自己而说过话

난 숨긴 적 없어 애초에

我从来没隐藏过这些

그 말 안에 있던 질투심도 앨범에

那句话里的嫉妒之心也都在专辑里

내 앨범은 들어보지도 않고

连我的专辑都没有去听

영향 받았다 뻥치는 넌 잘 모르나 보네

就撒谎说受到了影响的你 真是有点天真

*****

솔직하게 말해 봐라

说实话吧

같은 회사였으니까 잘 알잖아

因为我们是同一家公司的 应该知道的

지금 네가 영향 받았다고 말한

现在你说你受到了影响的那首歌

그 곡을 냈을 무렵 나란 사람

当时这首歌发行的时候

병원에 실려가고

我应该在医院里躺着

나와서도 2년 가까이

出来后差不多两年

고통 속에 침대 속에

都在痛苦中挣扎

누워있었잖아 항상

整天躺在床上

정확히 그 시점에

准确地说 在那时

넌 같은 회사 식구 포함해

包括你在内的公司同事

너 혼자 일 한단 식의 얼빠진 디스곡 내

你发了一首好像你在单打独斗似的愚蠢diss歌曲

난 어이가 터져 respect 한단

我真是无语了 曾经说很尊敬你的同事

동료가 갑자기 비수 꽂네

突然背后捅刀

So I gave you a call

You shook ************

이게 내 얘기냔 말에 말 잇지를 못해

你说这又不是在说你 对话再无后续

전화 한 통에 사클에 곡을 내려

一通电话后 你把歌下架了

지금도 디스곡 내놓고 아니래 뻔한 pattern

现在你还在发布diss歌之后却否认 真是老套路

힙합은 너한텐 그저 명분이지 매번

Hiphop对你来说只是个借口 每次都是

그 시절에 쪽팔린 기억

那时的尴尬记忆

지금까지도 계속

到现在我依然忘不掉

안 잊혀가지고 힙합을 명분 삼아

以hiphop为借口

오늘까지도 날 손가락질 하시죠

直到今天 依旧在指责我

근데 자기 음악 이젠 안 팔리니

但你自己音乐卖不动了

여태까지 힙합 안 했었다면서

又说自己从未做过hiphop

자신의 음악도 부정하는 네가

连自己的音乐都否定的你

힙합과 가장 거리 멀다고 난 확신해

我坚信你是真的离hiphop十万八千里

쇼미 본선도 못 밟아본 게

连《Show Me The Money》的决赛都没进去这件事

최고의 자랑인 너와

都当成骄傲的你

나를 제발 엮지 말자 이제

拜托别再把我和你牵扯在一起了

내가 혼자 넘어진 것 갖고

你觉得我一个人跌倒了

네가 날 이긴 척하는 것

就好像你战胜了我

제발 그만 좀 하자 이제

拜托 别再做这种事了

네 옆에 배은 망덕한 돼지

告诉你身边那个

새끼한테나 전해

背信弃义的肥猪

솔직해져라 진짜인 척 연기하기 전에

真诚点吧 在假装自己是真实的之前

쟤가 쇼미 욕하다 나갔단 사실이

他骂着《Show Me The Money》然后退出这件事

너 진짜로 그리 분했어?

你是真的觉得很生气吗

그럼 하나 묻자고

那我只问你一点

내가 가장 처음

从我第一次

나갔었던 시즌 1 때부터

去参加第一季的时候开始

그 TV 프로 보이콧하고

对那个抵制这个电视节目

거기 속 신인들까지

连里面出现的所有新人

전부 다 폄하하시던

都在贬低的

네 전 사장님한테는

你的前任老板

넌 왜 그리 차분했어?

你为何如此无动于衷

난 그때 씬에서 출연

我当时在出演

활동 막아야 된다는 개소리도 봤는데

还看到他们说要封杀我这种蠢话

결국 지도 나와놓고

结果他们自己也来参加了

그 인식들 내가 다 바꾼 뒤에

在我改变了那些观念之后

너도 욕했잖아

你也开始攻击我了

절대 안 나가겠다 말했던 넌 뭐가 돼?

你当时说你绝对不会去的话成什么了

네 주변은 다 알걸 네 속 안에

你周围的人都知道你心里

질투란 감정 솔직하게 쏟아내

有多么充满嫉妒 坦诚一点吧

결핍으로 날 몰기 전에 꺼내라 본심

在一口咬定说我匮乏之前 把你的真心掏出来吧

난 봤어 너와의 술자리에서

我看到过 你们在酒桌上

관심도 없는 남 얘기

说一些令人毫不关心的别人的话

매일 지껄일 때부터

从你天天说三道四的时候开始

봤어 너가 방송국에서

我就看到了 你在电视节目里

가짜 승리라 말하던 입에서

那张说着“虚假的胜利”的嘴里

나온 진짜 패배를

吐出的真正的失败

틀린 말 없지 덩치만

话倒是没错 那庞大的身躯

커 정신이 *만한 체급

精神和实力却完全不成比例

내게도 질투해서 권력으로

听说对于我 你们之间也因为嫉妒

날 불렀다매 니들끼리

还叫我“权力”来着

놀아 끼리끼리 난 더 상관 안 할게

真是物以类聚 我已经不想掺和

더 말 안 할게 내가 해줬던 말이

我说过的话 已经不想再说了

그저 잘난 체로 느끼는

跟只觉得自我良好的你们

니네랑 어떻게 음악을 논해

还能讨论什么音乐呢

보석집은 무슨 걍 suck a ****

还什么宝石店呢 滚蛋吧

의리를 들먹이네

还提什么义气呢

진짜로 웃기는 새끼들 천지

真是一群可笑的家伙

엿먹어 **

去你的吧

You're an Underdog with an Underdogma

니네가 정말 정의로운가 볼까

要不要看一下你们真的很正义吗

같이 평론가 까다가

一边和我一起骂评论家

그와의 인터뷰에서

却和他在采访里

먼저 날 공격하더니 평론가를 빨아대

先是攻击我 然后又去吹捧评论家

또 쟤는 내 방식 따라하다가 안 되니

而且他模仿我的方式却失败了

난 항상 똑같다며 인터뷰에서 말하대

又在采访里说我总是一样

친구인 척 하면서들 자꾸만 견제하네

假装是朋友 却总在背后牵制我

날 형이라 부르다가 남 앞에선 반말해

当我面叫哥 但在别人面前用平语称呼

존나게 얄팍한 의리

真是廉价的义气

날 이기고 싶어서 안달난 이리

急于想赢我疯癫不已的家伙们

새끼들 와봐라 이리 Come back home

来吧 你们这些家伙 欢迎回家

곡 냈던 네 용기 없는 의리

你那发了歌却没有勇气的义气

지가 신나서 찍었던 뮤비

你自己很兴奋地拍的MV

여론 따라 *같대 정말 뚝심 없는 의리

结果舆论一变就骂得一文不值 真是毫无骨气的义气

등 돌리자마자 칼 찔러 넣고 날 탓하네

转身就捅我一刀 然后还怪我

존나 정신 나간 의리

真是没脑子的义气

칼 들고 협박이라도 했냐고 내가

我难道有拿刀威胁你吗

다 본인 위해서 행동했으면서 내 탓

一切都是为了你自己的利益 却反过来怪我

하지 마라 날 따라

别再模仿我了

곡 냈다가 상황 지 생각과 다르니까

你做了一首歌 以为会被大家掌声欢迎

박수 받을 줄 알고 찾아갔다가 위해

结果不如你想的那样 过去一看觉得有点危险

가하니까 도망 갔잖아

最后不是还逃跑了吗

끝까지 싸운 척 마라

不要装作会战斗到最后

또 하나만 짚고 넘어가자

还有一件事不得不提

너 존나 신나서 내 곡에 참여했잖아

你当时不是超开心地参与了我的歌曲吗

지 음악 안 들어주니까

因为没人听你的歌

참여가 홍보가 되니까 너 했잖아

参与我的歌可以当宣传 所以你就参与了

그 뮤비 시나리오도 보냈잖아

MV的剧本还是你自己发来的

싫으면 안 했으면 됐잖아

不喜欢的话 完全可以不做

물어는 봤어도

虽然我问过你

붙잡은 적은 없다 넌 게다가

但我从来没强迫过你

한 번쯤 장군복 입어보고 싶었다

你还说“想穿一次将军服”

너 그 지랄 했잖아

你当时还真的那样做了

아직도 못 잊고 칼 들고 설치더만

现在却还记恨着 像拿着刀的疯子一样到处乱晃

눈이나 똑바로 떠

睁开你的眼睛吧

카메라 앞에서 멋 부릴려고

你为了在镜头前装酷

넌 눈도 똑바로 못 떠

连眼睛都不敢睁开

솔직한 놈인 줄 알았더니

我还以为你是个坦率的人

넌 목소리부터

但从你的声音开始

맘에 안 들어서

我就不喜欢了

목소리 깔고 랩하죠 지금도

声音压低来rap 现在还是一样

음성부터 가짜야 넌 박자는 떠떠떠떠

你的语调就是假的 节奏更是支离破碎

정박아 랩 어떻게 하나같이 똑같지

怎么正拍的rap能从头到尾一模一样呢

저 새끼들한테 난 절대 안 져져져져

我绝对不会输给那些家伙们

날 이기고 싶어서

因为想赢过我

아직 나오지도 않았던 곡

甚至拿着还没发行的歌

공연에서 한 번 했더니

在演出时唱过一回

열심히 가사를 받아 적고

努力地抄着歌词

먼저 날 공격한 거는

然后还要先攻击我

조금은 귀엽긴 했다만

倒是显得有点可爱

You're just a fanboy gone wrong

Ha

You're just a fanboy gone wrong

넌 내 앨범처럼 사람들이

你希望人们像解读我的专辑一样

널 해석해주길 원해

解读你

근데 동료들 배신

但你只会背叛同事

때리는 앨범이나 쳐 내

然后发一些内容乱七八糟的专辑

가사는 개판으로 쓰고

歌词写的一塌糊涂

그걸 또 새로운 거인 척해

然后还假装这个是创新

친구들한테 앨범을 보내

你把专辑发给朋友

지들끼리 명반이라고 올려 쳐

他们互相吹捧 说是经典

그짓 동참했으면 지금도

如果我也加入这种事

난 너한테 큰 형님이야 그렇죠?

我到现在还能是你的大哥 对吧

넌 니 앨범이 내 것보다

你曾多次说过

좋단 말 여러 번 했지

你的专辑比我的好

웃기지도 않은 소리 네 열등감만

可这不好笑的话那只是你的自卑作祟

확인을 나는 여러 번 했지

我已经确认好几次了

그렇게 이기고 싶냐

你就这么想赢我

나를 그렇게 부러워했냐 나를

你就这么嫉妒我

디스곡에서도 느껴지더라

从你的diss歌曲里

너의 질투하는 마음

我都能感受到你的嫉妒

음악으로 벌은 내 무대의상들은

你嘲笑我用音乐赚来的舞台服装

싸구려 명품이라 욕하고

说那是廉价的奢侈品

네가 레슨비로 벌어

那你用教课赚来的钱买的劳力士

산 롤렉스는 아 FLEX 한 거냐고

这就算炫耀吗

내가 만나는 여자까지 욕하네 근데

你甚至骂我交往的女孩

넌 ***** 근처도 못 가봤지

但你连女孩手都没牵过吧

그래서 남자들이 여자로

所以在你眼里 把男人看成女人

*****로 *****로 보이나 봐

看成各种身体部位

정신 나갔지

也是疯得不轻

널 만나는 멍청한 여자가

告诉那些和你交往的愚蠢女人

누군지나 까봐 교회 오빠

你是谁 教会哥哥

교회 다니는 여자한테

你不是告诉那些去教会的女孩子

너 인기 많다며 랩하는 교회 오빠

说你自己很受欢迎 是个唱rap的教会哥哥吗

정신 차려 *밥 널 위한 내 마지막 랩

清醒点吧 蠢货 这是我给你的最后一首rap

내가 조리돌려진대 근데

你说我四处碰壁 人人喊打 但其实

정작 조리돌려지는 건 너의 똥 참는 랩

真正人人喊打的是你的垃圾rap

난 그렇게 가르친 적 없다

我从没教过你这些

가르친 건 딱 기초만

我教的只是基础

그러니까 돈은 안 받을게

所以我不会收钱

나한테 배웠단 말은

但你说你从我这学过的话

내가 좀 부탁할 테니까

我真诚的拜托你

앞으로는 하지 말아줄래?

希望你以后不要再这么说了

음악의 기본인 사운드

音乐的基本音响

그리고 화성 얘기할 때면

以及当我们讨论和声时

배우려고도 하지 않았던 게

你从来都没有想要学习过

되려 그런 건 없다는 식으로 말을 해

最后却说我从来没教过这种话

그게 말이 돼?

这不合理吧

그럼 그걸 배우는 사람들

那么学这些的人

다 병신이라서냐?

都是脑子有病吗

존재해 마치 네 랩에 쿠세

就像你的rap里的坏毛病

잘난 척은 네가 하는 듯해

仿佛你在炫耀似的

앨범에 삼백 쓰고 한 오백 벌고

你在专辑上花了300万 却只赚500万

BEP 넘었다 성공이라 말하는 너가

只要超过了收支平衡点就说自己成功的你

날 어떻게 이해하겠냐만

怎么能理解我呢

너 랩 레슨도 하잖아

你也是有说唱课的吧

널 투자할 회사도 있잖아

也有公司投资你吧

근데 마스터 한 곡에

但却说一首歌30万的制作费太贵

30만 원도 비싸다고 못 써?

不愿意花这个钱

그래 놓고 음악에 모든 걸 걸어본 척

就这样还假装自己对做音乐全力以赴了

네가 천이라도 썼으면

如果你能花1000万

내 고민의 발톱 정도는 이해했을걸

或许能理解我一个指甲盖的程度

나한텐 네가 힙합의 발전

对我来说 你就是那种

저해하는 부류다 그동안

妨碍hiphop发展的那一类

먼저 욕 안 한 게 이게 의리지 아니냐?

至今我没先攻击你 这就是我的义气啊

너한텐 설득 안 된 내 음악

我那对你来说没有说服力的音乐

너보다 듣던데 이게 내 답이다

有很多人都在听 这就是我的答案

네 말대로 내가 백 번 퇴보해도

如果像你说的 就算我退步了一百步

차라리 다 내 걸 들어

还不如都听我的

그게 인기 때문이라고

如果你还觉得这是因为人气

아직도 생각한다면 넌 백 번 틀려

那你是真的错了一百次

본질은 음악 넌 아직도 깨닫지 못해

你依然没明白 根本的原因是音乐

그러니 계속 그 정도인 거다

所以你永远只能停留在那种水平

바뀌기 전까진 절대 왕이 못 돼

你永远无法成为王者 除非你改变

더 놀아주고 싶은데

我本来想和你多玩玩

솔직히 더 하기엔

但实话实说 再写下去

우리 수지타산 안 맞아

对我们来说不划算

넌 곡에 30만 원 들고

你花30万做一首歌

난 수백만 원은 더 넘게 들어가잖아

我花的可不止几百万

듣느라 고생했다 이제 그만 들어가라

辛苦听了这么久 现在差不多该结束了

근데 우리 사이의 일들

但别把我们之间的事

불화라고 퉁치진 말자

单纯算作不和

불화라 부를 순 없잖아 예수와 유다가

这不能叫做不和 就像耶稣和犹大

아마 난 무파사 너네는 스카

或许我是木法沙 你们是斯卡

다 섞이기엔 너무 다른 종자

我们注定不能混为一谈

아니 난 사자 너넨 하이에나

我是狮子 你们是鬣狗

섞이기엔 진짜로 다른 종자

我们真的是不同种类

You're an Underdog with an Underdogma

You're an Underdog with an Underdogma

난 계속 변화해 그리고 성장해

절벽 아래로 다시 밀쳐봐라

떨어졌다가도 나는 뛰쳐나와

I'll be climbing up the hills

Like the lion king