Underdogma - 테이크원 (TAKEWON)
TME享有本翻译作品的著作权
词:테이크원 (TAKEWON)
曲:하연주
编曲:하연주/Sonz/이의철(Deevan)
Call me the Lion King
하이에나 같은 새끼
像鬣狗一样的家伙
전부 냅두려 했는데
原本打算放手一切
They be on my ***
Annihilate them
오랜 기다림에 보답하게
为了回报漫长的等待
그래 가볼게
好吧 我会去的
이젠 내 팬들도 답 원해
现在我的粉丝们也想要答案
그러니 한 번에
所以我决定一次性给出
답해주려 딱 1년을
已经等了整整一年
기다렸지 닥치고 들어
闭嘴 听我说
What I'm 'bout to say
시간은 way back
时间回溯到
2010년 첫 Mixtape 준비할 때이네
2010年准备第一张混音带的时候
머리도 덜 자란
那时还很青涩的我
내가 갓 한국에 도착한 그때엔
刚到韩国的时候
지금처럼 힙합 Label
像现在这种hiphop厂牌
또 TV 방송 같은 곳에 내 랩을
或者是电视节目之类的 可以展示我rap实力的地方
보여줄 데도 별로 없었고
当时几乎没有
다른 회사와 계약한 내 친구들은
我那些跟其他公司签了合同的朋友们
나한테 말했네
告诉我
너무 싫대 자기의 음악이
他们真的很讨厌自己的音乐
자신의 음악은
他们的音乐
모두 자의가 아닌 타의래
不是自己想做的 而是被逼的
회사와 계약에 대한
喝酒的时候 谈论的都是
후회와 불만이 가득 찬 술자리
关于他们签约后的不满与后悔
웩
恶心
왜냐는 물음엔 답 Mula 돈
我问为什么 他们回答是钱
힙합이 뭔진 아직 잘 몰라도
就算我还不太懂hiphop是什么
나한텐 아니지
但对我来说不是这样的
자신의 음악 하나도 사랑 못 한다면
如果一个人连自己做的音乐都不爱
내게 힙합은 언제나 Keeping It Real
那我的hiphop就永远是“保持真实”
Keeping It True to Yourself
이게 태도일 뿐이라던 가식적인 새끼
那些说这就是一种态度的装腔作势的家伙
내 눈엔 걍 힙찔이지
在我眼里就是“假hiphop”
그래서 첫 계약에 내건 유일한 조건
所以我在第一次签约时定下的唯一条件就是
내 음악 하게 해줘요 무조건
无条件让我能做自己的音乐
이때 겪은 신인의 공포
那时我经历了新人时的恐惧
전부 담았지 13년 Recontrol
13年后 这些都被写进了《Recontrol》
I was an Underdog with an Underdogma
Yea
I was an Underdog with an Underdogma
Yea
어쩌면 그때의 기억 때문에
也许是因为那时的记忆
힙합으로 안 보였어 내 눈엔
所以我一直不觉得这是hiphop
좋아 보여도 아는 사람 얘기
即使看起来很好 也只是认识的人的故事
근데 발라드 랩 같은 병신 같은 얘긴
但并不是像情歌 rap 这种不像话的说法
아니고 속단했었어 남의 음악의 의도
我当时就断定了那些人的意图
지금 생각하면 어렸던 나의 독단
现在想想 当时的独断真是很幼稚
음악에 자의와 타의
音乐的“作者本意”和“他人意愿”
구분할 수 있는 건
能区分的
오직 창작자 자신 혼자
只有创作者自己
그러니 오독이라 해도 할 말 없었다만
所以即便被误解 我也没什么好说的
돈 벌고 싶었단 산이의 노래가 내겐 더
所以对于我来说 想赚钱的SanE的歌 对我来说
힙합이었지 잘 어울려보다
更有hiphop的味道 更容易接受
만만한 사람만 골라서 공격한 쪼다
而那些只挑软柿子捏的局外人
대단한 것마냥 글쟁이가
以为自己很厉害的“伟大作家”
인터넷에다가 포장
在互联网上美美隐身
**아 *까 정작
**该死 去**
더 유명한 형들은 쏙 뺀
真正更出名的哥哥们却被完全忽略
개여우 같은 속내
那些像狐狸一样的内心
Rap ***** Game 그건 너의 자기소개
Rap*****游戏 那是你的自我介绍
내가 개껌으로 보였다면
如果你觉得我什么也不是
이유는 아마 너의 자신 속에
那问题大概出在你自己身上
빙신들 똑같은 짓 하지
脑残们还在做一样的事
지금도 무리 지어서
现在依然成群结队
빡빡머리가 힙합이라던 놈들 앞에서
在那些说着留寸头才是hiphop的家伙面前
난 원래 머리 길렀어
我本来就是留着长头发
내가 긴 머리에 스키니진 스냅백
我留着长发 穿着紧身裤 戴着鸭舌帽
쓰고 종착역을 불러도
就算我唱着《终点站》
니네보단 더 솔직할걸
也一定比你们更真诚
내 짙은 화장과 단정한 머리와 옷
我的浓妆 整齐的发型和衣服
겸손한 말투 감성적인 곡
谦虚的语气和感性的曲子
이것 땜에 힙합이 아니군요?
因为这些你们说我不是hiphop吗
그럼 화장 안 한 얼굴과
那你们就该去看不化妆的脸
특이한 머리와 옷
和奇怪的头发 衣服
싸가지 없는 말투와 폭력적인 곡
脏话连篇的语气和暴力的歌曲
이 힙합의 전부인
对于觉得这就是hiphop的全部的你
너를 난 병신이라고 불러
那我只想说你是脑子有问题
저 새끼들처럼 내 실패 숨기려
像那些家伙一样 试图隐瞒失败的人
공격 태세나 하는 게 솔직해 그럼?
攻击别人就是真诚吗
난 내 실패마저도
我把自己的失败
솔직하게 음악에 담아
也毫不掩饰地放进了音乐里
시켜서 한 적 없어 회사의 사장이 나
我从没听从过命令 自己就是老板
너 같은 등신들한테
你们这些蠢货
설득 안 돼도 괜찮아
即便不被说服也没关系
아니 차라리 나아 계속
反而这样更好
그렇게 잡아라 꼬투리
继续抓住我的把柄
봐 난 이렇게 후하게
看啊 我就这么慷慨
이자까지 쳐서 받은 건 다 돌려주니
连利息都给你们偿还
잘 들어 세윤이
好好听着 世允
돈은 정해주지 않아
金钱并不能决定
래퍼 서로 간의 우위
Rapper彼此之间的友谊
그래 내세우는 가치는
没错 我认为的价值
난 지금까지도 music
直到现在依旧是音乐
돈이 음악의 수단이니까
因为钱是做音乐的一种手段
난 누구보다도 절실히 모으고 또 쓰지
我比任何人都更渴望积攒并使用它
그 말을 투자도 제대로
但我从来没有为
안 한 음악의 변명에
没投资的音乐
쓰라고 한 적 없어
辩解过什么
남들이 음악으로
我从来没为了贬低
낸 성과를 폄하하려고
别人的音乐成果
아니면 날 높이려고 말한 적 없어
或者为了抬高自己而说过话
난 숨긴 적 없어 애초에
我从来没隐藏过这些
그 말 안에 있던 질투심도 앨범에
那句话里的嫉妒之心也都在专辑里
내 앨범은 들어보지도 않고
连我的专辑都没有去听
영향 받았다 뻥치는 넌 잘 모르나 보네
就撒谎说受到了影响的你 真是有点天真
*****
솔직하게 말해 봐라
说实话吧
같은 회사였으니까 잘 알잖아
因为我们是同一家公司的 应该知道的
지금 네가 영향 받았다고 말한
现在你说你受到了影响的那首歌
그 곡을 냈을 무렵 나란 사람
当时这首歌发行的时候
병원에 실려가고
我应该在医院里躺着
나와서도 2년 가까이
出来后差不多两年
고통 속에 침대 속에
都在痛苦中挣扎
누워있었잖아 항상
整天躺在床上
정확히 그 시점에
准确地说 在那时
넌 같은 회사 식구 포함해
包括你在内的公司同事
너 혼자 일 한단 식의 얼빠진 디스곡 내
你发了一首好像你在单打独斗似的愚蠢diss歌曲
난 어이가 터져 respect 한단
我真是无语了 曾经说很尊敬你的同事
동료가 갑자기 비수 꽂네
突然背后捅刀
So I gave you a call
You shook ************
이게 내 얘기냔 말에 말 잇지를 못해
你说这又不是在说你 对话再无后续
전화 한 통에 사클에 곡을 내려
一通电话后 你把歌下架了
지금도 디스곡 내놓고 아니래 뻔한 pattern
现在你还在发布diss歌之后却否认 真是老套路
힙합은 너한텐 그저 명분이지 매번
Hiphop对你来说只是个借口 每次都是
그 시절에 쪽팔린 기억
那时的尴尬记忆
지금까지도 계속
到现在我依然忘不掉
안 잊혀가지고 힙합을 명분 삼아
以hiphop为借口
오늘까지도 날 손가락질 하시죠
直到今天 依旧在指责我
근데 자기 음악 이젠 안 팔리니
但你自己音乐卖不动了
여태까지 힙합 안 했었다면서
又说自己从未做过hiphop
자신의 음악도 부정하는 네가
连自己的音乐都否定的你
힙합과 가장 거리 멀다고 난 확신해
我坚信你是真的离hiphop十万八千里
쇼미 본선도 못 밟아본 게
连《Show Me The Money》的决赛都没进去这件事
최고의 자랑인 너와
都当成骄傲的你
나를 제발 엮지 말자 이제
拜托别再把我和你牵扯在一起了
내가 혼자 넘어진 것 갖고
你觉得我一个人跌倒了
네가 날 이긴 척하는 것
就好像你战胜了我
제발 그만 좀 하자 이제
拜托 别再做这种事了
네 옆에 배은 망덕한 돼지
告诉你身边那个
새끼한테나 전해
背信弃义的肥猪
솔직해져라 진짜인 척 연기하기 전에
真诚点吧 在假装自己是真实的之前
쟤가 쇼미 욕하다 나갔단 사실이
他骂着《Show Me The Money》然后退出这件事
너 진짜로 그리 분했어?
你是真的觉得很生气吗
그럼 하나 묻자고
那我只问你一点
내가 가장 처음
从我第一次
나갔었던 시즌 1 때부터
去参加第一季的时候开始
그 TV 프로 보이콧하고
对那个抵制这个电视节目
거기 속 신인들까지
连里面出现的所有新人
전부 다 폄하하시던
都在贬低的
네 전 사장님한테는
你的前任老板
넌 왜 그리 차분했어?
你为何如此无动于衷
난 그때 씬에서 출연
我当时在出演
활동 막아야 된다는 개소리도 봤는데
还看到他们说要封杀我这种蠢话
결국 지도 나와놓고
结果他们自己也来参加了
그 인식들 내가 다 바꾼 뒤에
在我改变了那些观念之后
너도 욕했잖아
你也开始攻击我了
절대 안 나가겠다 말했던 넌 뭐가 돼?
你当时说你绝对不会去的话成什么了
네 주변은 다 알걸 네 속 안에
你周围的人都知道你心里
질투란 감정 솔직하게 쏟아내
有多么充满嫉妒 坦诚一点吧
결핍으로 날 몰기 전에 꺼내라 본심
在一口咬定说我匮乏之前 把你的真心掏出来吧
난 봤어 너와의 술자리에서
我看到过 你们在酒桌上
관심도 없는 남 얘기
说一些令人毫不关心的别人的话
매일 지껄일 때부터
从你天天说三道四的时候开始
봤어 너가 방송국에서
我就看到了 你在电视节目里
가짜 승리라 말하던 입에서
那张说着“虚假的胜利”的嘴里
나온 진짜 패배를
吐出的真正的失败
틀린 말 없지 덩치만
话倒是没错 那庞大的身躯
커 정신이 *만한 체급
精神和实力却完全不成比例
내게도 질투해서 권력으로
听说对于我 你们之间也因为嫉妒
날 불렀다매 니들끼리
还叫我“权力”来着
놀아 끼리끼리 난 더 상관 안 할게
真是物以类聚 我已经不想掺和
더 말 안 할게 내가 해줬던 말이
我说过的话 已经不想再说了
그저 잘난 체로 느끼는
跟只觉得自我良好的你们
니네랑 어떻게 음악을 논해
还能讨论什么音乐呢
보석집은 무슨 걍 suck a ****
还什么宝石店呢 滚蛋吧
의리를 들먹이네
还提什么义气呢
진짜로 웃기는 새끼들 천지
真是一群可笑的家伙
엿먹어 **
去你的吧
You're an Underdog with an Underdogma
니네가 정말 정의로운가 볼까
要不要看一下你们真的很正义吗
같이 평론가 까다가
一边和我一起骂评论家
그와의 인터뷰에서
却和他在采访里
먼저 날 공격하더니 평론가를 빨아대
先是攻击我 然后又去吹捧评论家
또 쟤는 내 방식 따라하다가 안 되니
而且他模仿我的方式却失败了
난 항상 똑같다며 인터뷰에서 말하대
又在采访里说我总是一样
친구인 척 하면서들 자꾸만 견제하네
假装是朋友 却总在背后牵制我
날 형이라 부르다가 남 앞에선 반말해
当我面叫哥 但在别人面前用平语称呼
존나게 얄팍한 의리
真是廉价的义气
날 이기고 싶어서 안달난 이리
急于想赢我疯癫不已的家伙们
새끼들 와봐라 이리 Come back home
来吧 你们这些家伙 欢迎回家
곡 냈던 네 용기 없는 의리
你那发了歌却没有勇气的义气
지가 신나서 찍었던 뮤비
你自己很兴奋地拍的MV
여론 따라 *같대 정말 뚝심 없는 의리
结果舆论一变就骂得一文不值 真是毫无骨气的义气
등 돌리자마자 칼 찔러 넣고 날 탓하네
转身就捅我一刀 然后还怪我
존나 정신 나간 의리
真是没脑子的义气
칼 들고 협박이라도 했냐고 내가
我难道有拿刀威胁你吗
다 본인 위해서 행동했으면서 내 탓
一切都是为了你自己的利益 却反过来怪我
하지 마라 날 따라
别再模仿我了
곡 냈다가 상황 지 생각과 다르니까
你做了一首歌 以为会被大家掌声欢迎
박수 받을 줄 알고 찾아갔다가 위해
结果不如你想的那样 过去一看觉得有点危险
가하니까 도망 갔잖아
最后不是还逃跑了吗
끝까지 싸운 척 마라
不要装作会战斗到最后
또 하나만 짚고 넘어가자
还有一件事不得不提
너 존나 신나서 내 곡에 참여했잖아
你当时不是超开心地参与了我的歌曲吗
지 음악 안 들어주니까
因为没人听你的歌
참여가 홍보가 되니까 너 했잖아
参与我的歌可以当宣传 所以你就参与了
그 뮤비 시나리오도 보냈잖아
MV的剧本还是你自己发来的
싫으면 안 했으면 됐잖아
不喜欢的话 完全可以不做
물어는 봤어도
虽然我问过你
붙잡은 적은 없다 넌 게다가
但我从来没强迫过你
한 번쯤 장군복 입어보고 싶었다
你还说“想穿一次将军服”
너 그 지랄 했잖아
你当时还真的那样做了
아직도 못 잊고 칼 들고 설치더만
现在却还记恨着 像拿着刀的疯子一样到处乱晃
눈이나 똑바로 떠
睁开你的眼睛吧
카메라 앞에서 멋 부릴려고
你为了在镜头前装酷
넌 눈도 똑바로 못 떠
连眼睛都不敢睁开
솔직한 놈인 줄 알았더니
我还以为你是个坦率的人
넌 목소리부터
但从你的声音开始
맘에 안 들어서
我就不喜欢了
목소리 깔고 랩하죠 지금도
声音压低来rap 现在还是一样
음성부터 가짜야 넌 박자는 떠떠떠떠
你的语调就是假的 节奏更是支离破碎
정박아 랩 어떻게 하나같이 똑같지
怎么正拍的rap能从头到尾一模一样呢
저 새끼들한테 난 절대 안 져져져져
我绝对不会输给那些家伙们
날 이기고 싶어서
因为想赢过我
아직 나오지도 않았던 곡
甚至拿着还没发行的歌
공연에서 한 번 했더니
在演出时唱过一回
열심히 가사를 받아 적고
努力地抄着歌词
먼저 날 공격한 거는
然后还要先攻击我
조금은 귀엽긴 했다만
倒是显得有点可爱
You're just a fanboy gone wrong
Ha
You're just a fanboy gone wrong
넌 내 앨범처럼 사람들이
你希望人们像解读我的专辑一样
널 해석해주길 원해
解读你
근데 동료들 배신
但你只会背叛同事
때리는 앨범이나 쳐 내
然后发一些内容乱七八糟的专辑
가사는 개판으로 쓰고
歌词写的一塌糊涂
그걸 또 새로운 거인 척해
然后还假装这个是创新
친구들한테 앨범을 보내
你把专辑发给朋友
지들끼리 명반이라고 올려 쳐
他们互相吹捧 说是经典
그짓 동참했으면 지금도
如果我也加入这种事
난 너한테 큰 형님이야 그렇죠?
我到现在还能是你的大哥 对吧
넌 니 앨범이 내 것보다
你曾多次说过
좋단 말 여러 번 했지
你的专辑比我的好
웃기지도 않은 소리 네 열등감만
可这不好笑的话那只是你的自卑作祟
확인을 나는 여러 번 했지
我已经确认好几次了
그렇게 이기고 싶냐
你就这么想赢我
나를 그렇게 부러워했냐 나를
你就这么嫉妒我
디스곡에서도 느껴지더라
从你的diss歌曲里
너의 질투하는 마음
我都能感受到你的嫉妒
음악으로 벌은 내 무대의상들은
你嘲笑我用音乐赚来的舞台服装
싸구려 명품이라 욕하고
说那是廉价的奢侈品
네가 레슨비로 벌어
那你用教课赚来的钱买的劳力士
산 롤렉스는 아 FLEX 한 거냐고
这就算炫耀吗
내가 만나는 여자까지 욕하네 근데
你甚至骂我交往的女孩
넌 ***** 근처도 못 가봤지
但你连女孩手都没牵过吧
그래서 남자들이 여자로
所以在你眼里 把男人看成女人
*****로 *****로 보이나 봐
看成各种身体部位
정신 나갔지
也是疯得不轻
널 만나는 멍청한 여자가
告诉那些和你交往的愚蠢女人
누군지나 까봐 교회 오빠
你是谁 教会哥哥
교회 다니는 여자한테
你不是告诉那些去教会的女孩子
너 인기 많다며 랩하는 교회 오빠
说你自己很受欢迎 是个唱rap的教会哥哥吗
정신 차려 *밥 널 위한 내 마지막 랩
清醒点吧 蠢货 这是我给你的最后一首rap
내가 조리돌려진대 근데
你说我四处碰壁 人人喊打 但其实
정작 조리돌려지는 건 너의 똥 참는 랩
真正人人喊打的是你的垃圾rap
난 그렇게 가르친 적 없다
我从没教过你这些
가르친 건 딱 기초만
我教的只是基础
그러니까 돈은 안 받을게
所以我不会收钱
나한테 배웠단 말은
但你说你从我这学过的话
내가 좀 부탁할 테니까
我真诚的拜托你
앞으로는 하지 말아줄래?
希望你以后不要再这么说了
음악의 기본인 사운드
音乐的基本音响
그리고 화성 얘기할 때면
以及当我们讨论和声时
배우려고도 하지 않았던 게
你从来都没有想要学习过
되려 그런 건 없다는 식으로 말을 해
最后却说我从来没教过这种话
그게 말이 돼?
这不合理吧
그럼 그걸 배우는 사람들
那么学这些的人
다 병신이라서냐?
都是脑子有病吗
존재해 마치 네 랩에 쿠세
就像你的rap里的坏毛病
잘난 척은 네가 하는 듯해
仿佛你在炫耀似的
앨범에 삼백 쓰고 한 오백 벌고
你在专辑上花了300万 却只赚500万
BEP 넘었다 성공이라 말하는 너가
只要超过了收支平衡点就说自己成功的你
날 어떻게 이해하겠냐만
怎么能理解我呢
너 랩 레슨도 하잖아
你也是有说唱课的吧
널 투자할 회사도 있잖아
也有公司投资你吧
근데 마스터 한 곡에
但却说一首歌30万的制作费太贵
30만 원도 비싸다고 못 써?
不愿意花这个钱
그래 놓고 음악에 모든 걸 걸어본 척
就这样还假装自己对做音乐全力以赴了
네가 천이라도 썼으면
如果你能花1000万
내 고민의 발톱 정도는 이해했을걸
或许能理解我一个指甲盖的程度
나한텐 네가 힙합의 발전
对我来说 你就是那种
저해하는 부류다 그동안
妨碍hiphop发展的那一类
먼저 욕 안 한 게 이게 의리지 아니냐?
至今我没先攻击你 这就是我的义气啊
너한텐 설득 안 된 내 음악
我那对你来说没有说服力的音乐
너보다 듣던데 이게 내 답이다
有很多人都在听 这就是我的答案
네 말대로 내가 백 번 퇴보해도
如果像你说的 就算我退步了一百步
차라리 다 내 걸 들어
还不如都听我的
그게 인기 때문이라고
如果你还觉得这是因为人气
아직도 생각한다면 넌 백 번 틀려
那你是真的错了一百次
본질은 음악 넌 아직도 깨닫지 못해
你依然没明白 根本的原因是音乐
그러니 계속 그 정도인 거다
所以你永远只能停留在那种水平
바뀌기 전까진 절대 왕이 못 돼
你永远无法成为王者 除非你改变
더 놀아주고 싶은데
我本来想和你多玩玩
솔직히 더 하기엔
但实话实说 再写下去
우리 수지타산 안 맞아
对我们来说不划算
넌 곡에 30만 원 들고
你花30万做一首歌
난 수백만 원은 더 넘게 들어가잖아
我花的可不止几百万
듣느라 고생했다 이제 그만 들어가라
辛苦听了这么久 现在差不多该结束了
근데 우리 사이의 일들
但别把我们之间的事
불화라고 퉁치진 말자
单纯算作不和
불화라 부를 순 없잖아 예수와 유다가
这不能叫做不和 就像耶稣和犹大
아마 난 무파사 너네는 스카
或许我是木法沙 你们是斯卡
다 섞이기엔 너무 다른 종자
我们注定不能混为一谈
아니 난 사자 너넨 하이에나
我是狮子 你们是鬣狗
섞이기엔 진짜로 다른 종자
我们真的是不同种类
You're an Underdog with an Underdogma
You're an Underdog with an Underdogma
난 계속 변화해 그리고 성장해
절벽 아래로 다시 밀쳐봐라
떨어졌다가도 나는 뛰쳐나와
I'll be climbing up the hills
Like the lion king