本字幕由TME AI技术生成

从来没有完美的犯罪

排除所有不可能

迷雾背后的真相等你探寻

根据福尔摩斯的分析

布顿下到密室里开宝箱

然后把宝物递给上面的雷切尔

而雷切尔则推开底墓

把布顿困死在了密室中

我真是想不明白

他究竟为什么要那样做呀

赶紧让我们跟着福尔摩斯的回忆

继续探寻故事的真相吧

第一百四十五集砒霜的秘密

接着

我们爬出密室

开始了一番谨慎的搜查

最后终于在雷切尔房间的地板下找到了一个弹簧暗格

里面装着一袋砒霜和这个女孩的日记

我在马斯格家的藏书室里研究了大半天

才终于把一切都梳理清楚

福尔摩斯

你都了解了什么

请全都告诉我吧

拉斯格

你还记得箱子里的古钱币吗

记得

那是查理一世时期的钱币

和一世唱词写成的时间差不多

查理一世

听你这么一说我想起来了

我们马斯克家族的先人

正是查理一世的拥护者

没错

在英国内战中

国王查理一世被公开处死

他的拥护者则带着大批的珍宝偷偷逃走

等待着局势稳定后再卷土重来

老马斯格就是其中之一

为了保密

他把宝藏埋在了古堡的密室中

然后把秘密通过举行仪式的方式传给后人

他是谁的

那个已经走了的人

谁应该得到他

那即将到来的人

老马斯格精心设计了宝藏仪式

但还没来得及和儿子们说清其中真正的含义

就意外去世了

而聪明的管家布顿偶然发现了仪式的存在

并立刻捕捉到了他背后的秘密

马斯格

仪式一定和宝藏有关

布顿日夜研究仪式的所有细节

最终将目光锁定在了仪式的唱词上

当然也把自己的亲妹妹拉了进来

雷切尔

宝藏的秘密现在只有咱们两个知道

为了不让那些傻瓜发现

咱们必须两手准备

哥哥

你要干什么呀

我研究唱词

你给马斯哥下毒

什么

哥哥

你疯了吧

咱们就是被马斯和先生家收养的

你现在竟然要给他下毒

他让咱们在这儿做仆人

做下等人

这不是恩德

这是侮辱

雷切儿

想想吧

有了宝藏

咱们会变成亿万富翁

甚至买下半个伦敦城

哥哥

你收手吧

这不是

你闭嘴

你要是敢把这件事情说出去半句

你知道我会怎么对你

就这样

软弱的雷切尔在哥哥的威逼下

小剂量的在马斯格的汤里查理下毒

看着日渐憔悴的马斯格和逐渐疯魔的哥哥

雷切尔痛苦不已

我在帮助一个魔鬼

主王

求您救救我吧

我究竟该怎么做

不得没日没夜的在古堡的藏书室里翻阅资料

终于

他在一张老地图上看到了小路下面的储藏室

他下边

他下边

好啊 布顿

你就是这么报答我对你的信任的

被主人撞破秘密的布顿再也等不了了

他做了一杯加了砒霜的茶

送到马斯格的嘴边

去死吧

马四格

你这个愚蠢的家伙

只有我才能成为富翁

成为人上人人

望着癫狂狠毒的哥哥

梅切尔终于被身上背负的罪恶感压倒了

他推开顶幕

把布顿关在了缺氧的密室里

他打翻了含有砒霜的茶

把手里的宝藏扔进河里

然后永远的逃走了

福尔摩斯说完我们很久都没有说话

这样一段传奇的往事

可怕的罪恶

终于了结了

我看着手里的黄铜钥匙

木头钉

还有金属片

问道

所以

这些都是那个案子的纪念品

没错

从河里打捞出来的金属制品

经过抛光塑形

最终发现正是查理一世的王冠

现在如果你路过马斯克加

只要提起我的名字

他们会立刻把王冠拿出来

任你赏完

那你也正是在经历了这个案子之后

才最终决定成为一名职业侦探的吗

没错

因为我发现解谜的乐趣实在是太吸引我了

不过现在

亲爱的华生

你还觉得我这间房里的东西是毫无价值的破烂

需要扔掉吗

他们每个都非常珍贵

福尔摩斯

请你好好的把它们保存下来吧