[00:00.000] 作词 : 陈思伊/Rabindranath Tagore
[00:00.505] 作曲 : 陈思伊
[00:01.10]《When I kiss your face》
[00:03.11]作曲 Melody:陈思伊
[00:07.77]作词 Lyric:陈思伊,Rabindranath Tagore
[00:09.81]演唱 Singer: 陈思伊 陈惠仪
[00:12.48]制作人 Producer:黄耀德
[00:15.51]编曲 Arranger:黄耀德
[00:19.21]人声 Vocals:Fletcher Coleman
[00:21.10]小提琴 Violin:陈思伊,乌德琴 Oud:黄耀德
[00:25.70]混音/录音室 Mixing /Studio:黄耀德/第七文艺音乐工作室
[00:27.76]母带 Master:全相彦
[00:30.21]监制 Executive Director:陈思伊
[00:33.21]词创作改编于泰戈尔诗集《吉檀迦利》62章 Rabindranath Tagore《Gitanjali》*62*
[00:40.42]啊......
[01:11.42]为什么云中水上
[01:15.22]会幻出花的颜色
[01:19.42]我送你玩具时候
[01:23.64]我懂了我的孩子
[01:27.89]为什么树叶的歌
[01:31.85]会飘入大地的心
[01:35.89]我唱你跳的时候
[01:39.22]我懂了我的孩子
[01:42.09]当我将糖果送到你手中
[01:50.65]花心有蜜果儿甜
[01:58.83]当我吻你脸使你微微笑
[02:06.77]哦宝贝 我懂了 你需要我
[02:14.06]《吉檀迦利》62章:When I bring to you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints。
[02:24.06]当我送你彩色玩具的时候,我的孩子,我了解为什么云中水上会幻弄出这许多颜色,为什么花朵都用颜色染起。
[02:33.09] When I sing to make you dance
[02:35.09]I truly now why there is music in leaves,
[02:37.09]and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth。
[02:44.09]当我唱歌使你跳舞的时候,
[02:46.09]我彻底地知道为什么树叶上响出音乐,
[02:48.09]为什么波浪把它们的合唱送进静听的大地的心头。
[03:06.10]Vocals:All that I am, that I have,
[03:09.10]that I hope and all my love have ever flowed towards thee in depth of secrecy. [03:15.10]One final glance from thine eyes and my life will be ever thine own.
[03:18.10]我的一切存在,一切所有,一切希望,和一切的爱,总在深深的秘密中向你奔流。你的眼泪向我最后一盼,我的生命就永远是你的。
[03:20.42]为什么云中水上
[03:25.22]会幻出花的颜色
[03:29.42]我送你玩具时候
[03:33.64]我懂了我的孩子
[03:37.89]为什么树叶的歌
[03:41.85]会飘入大地的心
[03:44.89]我唱你跳的时候
[03:48.22]我懂了我的孩子
[03:53.79]晨光从天空流下的时候
[04:00.62]是怎样啊愉快
[04:08.83]当我在夏夜
[04:11.01]吹着凉凉的风
[04:16.25]哦宝贝 我懂了 你需要我
[04:24.39]When I bring sweet things to your greedy hands I know why there is honey in the cup of the flowers and why fruits are secretly filled with sweet juice.
[04:34.39]当我把糖果递到你贪婪的手中的时候,我懂得为什么花心里有蜜,为什么水果里隐藏着甜汁
[04:40.46]When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight that is that is which the summer breeze brings to my body.
[04:50.46]当我吻你的脸使你微笑的时候,我的宝贝,我的确了解晨光从天空流下时,是怎样的高兴,暑天的凉风吹到我身上的是怎样的愉快。
[04:55.49]la la la a.......
[05:11.62]la la la a.......
[05:26.76]当我吻你笑脸的时候 When I kiss your face to make you smile