[00:31.203]progress; buttle; raid; hunters;
[00:33.789]badge; memorys; bring up;
[00:36.193]What is the meaning of life?
[00:38.909]Who is it for?
[00:41.522]Ugly beasts flock in idols
[00:44.055]like the spider's thread
[00:46.250]Escape from simple question
[00:49.123]"Is this true love?"
[00:51.840]悩乱の群れを成す 哀れな獣の戦慄き
[01:01.897]
[01:12.424]progress; buttle; raid; hunters;
[01:14.802]badge; memorys; bring up;
[01:17.179]What is the meaning of life?
[01:20.000]Who is it for?
[01:22.534]張りぼての祭殿に さあ 供犠の限りを捧げよ
[01:34.968]塵芥に等しき 斯かる虚妄の愛は
[01:45.391]触れることも赦されぬ 故に狂おしい
[01:55.631]愛に価値を求めよ 此は貴男の為に
[02:05.766]心折れる手前まで そっと微笑むだけ
[02:18.984]
[02:26.612]The jail of saint cherry blossom
[02:31.863]You make the living sacrifice
[02:36.330]
[02:57.620]愚かしき悦びを 刹那に興じよと
[03:07.755]悶えても搦めても 嗚呼 決して逃れ得ぬ囁き
[03:20.189]散るを急ぐ果敢無き 斯かる虚妄の愛は
[03:30.586]永き時と引き換えに 何も残さない
[03:40.748]愛は総て幻 可哀い私の為に
[03:51.118]力尽きた奴隷など 捨てて 微笑むだけ
[04:04.284]
[04:12.016]Ugly beasts flock in idols
[04:14.550]like the spider's thread
[04:16.797]Escape from simple question
[04:19.644]"Is this true love?"