寄于8毫米璀璨的思念(8ミリ映えの想いに寄せて)(Cover:洛天依)-LRC歌词

寄于8毫米璀璨的思念(8ミリ映えの想いに寄せて)(Cover:洛天依)-LRC歌词

苍子
发行日期:

[00:00.000] 作词 : doriko
[00:01.000] 作曲 : doriko
[00:09.286]「8ミリ映えの想いに寄せて」
[00:18.546]指で作った四角い窓 フレームの向こうを覗く
[00:28.547]逆光でよく見えないけど 二人が並んでいた
[00:37.785]どんな顔をしてるか知っている気がする
[00:42.549]私はそこにいたのかな
[00:50.035]目を閉じて魔法をかけて 8ミリのリボンを回す
[00:59.286]ぼやけたあなたの顔は 笑っていたかもしれない
[01:09.037]綺麗に残りすぎては 私は嘘もつけない
[01:18.286]優しくない解像度を ザラザラ砂で汚してく
[01:47.124]何も残ってないのならば 無かったことにできる
[01:57.134]私だけの真実は 時に優しく けど寂しい
[02:06.624]都合のいいところくらい誰か見ていてよ
[02:15.385]忘れたくないこともあるはず
[02:20.624]レンズに問いかけては
[02:26.875]画面の中魔法みたいに 私も時間を止めた
[02:36.624]眩しい記録ばかりが ばらばら散り積もる
[02:46.372]無くしたくない今より 欲しい今を映しては
[02:55.375]埋まらない穴に詰めた 少しでも満たされるはずと
[03:23.868]目を閉じて魔法をかけて 8ミリのリボンを回す
[03:33.624]ぼやけたあなたの顔は 泣いていたかもしれない
[03:43.624]背景が色褪せても 輪郭が擦り切れても
[03:52.885]隣の私はそこで 確かに想いを募らせた
[04:36.500]「好き」ばかり残して
[00:18.546]用手指摆出四方形的窗 悄悄窥视着框架的对侧
[00:28.547]由于逆光无法看得很清晰 但也能分辨出并肩走着的两人
[00:37.785]自己流露出的是何种表情 总觉得内心是知晓的
[00:42.549]我曾经是在那里的吧
[00:50.035]闭上双眼施展出魔法 旋绕着8毫米的缎带
[00:59.286]你那模糊的面容 大概是在笑着的吧
[01:09.037]若是过分留存于美丽之物 我连谎言也无法说出口
[01:18.286]将那并不温柔的分辨率 用粗糙的砂石污损殆尽
[01:47.124]如果什么都没有留下的话 就能够当做是不存在的吧
[01:57.134]仅有我的真实 温柔地停留在时间里 却又有些寂寞
[02:06.624]有某个人正在观察凑巧的时机啊
[02:15.385]若是试着向镜头询问答案
[02:20.624]也应当发现存在着不愿忘记的事物
[02:26.875]画面中如同魔法一般 我也将时间静止
[02:36.624]唯有令人眩目的记录 零乱地四散而又堆积
[02:46.372]比起不愿失去的如今 将希望的现在映照出来
[02:55.375]填入无法弥补的空洞 应当就能获得些许满足
[03:23.868]闭上双眼施展出魔法 旋绕着8毫米的缎带
[03:33.624]你那模糊的面容 大概是在哭泣着的吧
[03:43.624]就算背景褪色 就算轮廓磨损
[03:52.885]身旁的我也依然在那里 真切地将思念收集
[04:36.500](唯有喜欢残留下来) 
[04:50.500]翻译:歌音咲