四季折の羽(Cover:镜音リン/镜音レン)-LRC歌词

四季折の羽(Cover:镜音リン/镜音レン)-LRC歌词

发行日期:

[00:00.000] 作词 : ひとしずくP×やま△/ひとしずく×やま△
[00:01.000] 作曲 : ひとしずくP×やま△/ひとしずく×やま△
[00:12.442]原唱: 镜音リン/镜音レン
[00:13.697]混音 :洛尘鞅_vvv
[00:14.948]翻唱 :Nero周瑜
[00:18.202]舞い落ちる粉雪が
[00:20.776]飘然落下的细雪
[00:24.525]山の背を白く染める
[00:27.778]将山背染上白色
[00:30.528]寂れた村の あばら家で
[00:33.780]在萧条的村庄的破旧房屋里
[00:36.531]二人、身を寄せ合う 冬の夜
[00:39.525]两个人,在冬夜里相互依偎
[00:42.777]「出会った日も、雪だった」
[00:46.782]「相遇的那天也是,下着雪呢」
[00:49.533]あなたが 微笑みつぶやく
[00:52.774]你微笑着低语道
[00:55.780]囲炉裏火に火照った顔を
[00:58.776]将被地炉的火照得暖暖的脸
[01:01.783]大きな袖の影に隠した
[01:06.529]藏入大大的袖子的阴影中
[01:09.525]春の訪れを
[01:12.278]与在欢乐的气氛中
[01:13.776]息吹の歓び さえずる鳥達と 歌う
[01:16.283]鸣啭着春天的到访的鸟儿们 一同歌唱
[01:21.482]「綺麗な声だね」と あなたが言った
[01:23.979]「真好听的声音呢」你这样说着
[01:24.976]ただそれが、その言葉が、嬉しくて
[01:26.696]只是那句,那句话语 令我无比喜悦
[01:33.951]「いつか、綺麗な声が出なくなっても
[01:38.444]「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了
[01:39.953]それでも、私を愛してくれますか?」
[01:43.194]就算那样,你还会爱着我吗?」
[01:46.701]「当たり前だよ」って 優しく笑い
[01:47.874]说着「那是当然的了」你温柔地露出了笑容
[01:52.367]そっと 大きな手が頬を撫でた
[01:57.372]轻轻地用宽厚的手掌抚摸着我的脸颊
[02:24.621]青葉照る 夏の午後
[02:26.872]太阳照着青叶的夏日午后,
[02:29.625]あなたが病に倒れた
[02:31.876]你因病而倒下
[02:32.620]貧しい夫婦暮らしでは
[02:35.870]对于过着贫穷日子的夫妇来说
[02:37.126]あなたを治す薬は 買えない
[02:37.878]连能将你治好的药 也买不起
[02:40.375]明くる日も 明くる日も
[02:43.627]下一天也好 再下一天也好
[02:44.626]ただ、ひたすらに機を織る
[02:47.875]只是一心地织着布
[02:48.619]儚き紅葉の葉のように
[02:52.126]就像虚幻的红叶的叶子
[02:52.368]あなたの命を、散らせはしない
[02:54.051]不想让你的生命就此消散,
[02:58.020]季節は流れて
[02:59.019]季节流转
[03:00.516]夏の終わりを告げる鈴虫が リン、と鳴く
[03:03.269]宣告着夏季的结束的铃虫
[03:03.769]发出了“铃”的叫声
[03:05.765]「綺麗な指だね」と
[03:08.514]「真漂亮的手指呢」
[03:10.024]傷だらけの手を握る、その手が
[03:12.766]将满是伤痕的手握住的 那只手
[03:14.774]あまりにも冷たくて
[03:15.516]十分的冰冷…
[03:16.771]「いつか綺麗な指がなくなっても
[03:19.021]「如果有一天,我再也没有漂亮的手指了,
[03:20.265]それでも私を愛してくれますか?」
[03:21.276]就算那样,你还会爱着我吗?」
[03:22.274]「当たり前だよ」って 咳き込みながら
[03:24.526]说着「那是当然的了」一边咳嗽着
[03:25.524]痛む指を 大きな手が包んだ
[03:29.019]宽厚的手掌将疼痛的手指包裹住
[03:30.516]昼も夜も 機を織り続けて
[03:32.271]白昼也好黑夜也好 持续不断地织着布
[03:33.769]早く早く、薬を買わなければ,
[03:37.018]快一点,快一点 不买到药的话
[03:38.017]もう少し、あと少し、
[03:38.773]再一会儿,再一会儿
[03:40.025]紅葉が散る前に,在红叶落尽之前
[03:42.767]この指が止まるまで
[03:43.765]直到这手指停下为止
[03:44.276]この羽が、尽きるまで
[03:46.272]直到这羽毛,用尽为止
[04:03.655]「いつか、私がヒトじゃなくなっても,
[04:07.661]「如果有一天,我再也不是人类了
[04:11.412]あなたは、私を愛してくれますか?」
[04:14.162]你还会,继续爱着我吗?」
[04:16.158]怖くて真実は告げられぬまま
[04:16.404]因为害怕而一直不敢告知真实
[04:18.913]そっと ひとり、最後の羽を折り
[04:19.911]轻轻地 一个人 将最后的羽毛折下
[04:21.409]「当たり前だよ」って 僕は笑い
[04:23.660]说着「那是当然的了」我露出了笑容
[04:25.656]翼を失くした君を抱きしめ、言った
[04:28.908]将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说着
[04:32.157]綺麗に羽ばたいた あの日の鶴を
[04:32.903]那一天展翅高飞的美丽的仙鹤
[04:34.412]ずっと、今でも覚えているよ
[04:37.660]一直 直到今天还仍然记着哦
[04:37.906]そして 変わらず君を 愛しているよ
[04:44.662]然后 我会继续不变地深爱着你。