[00:01.33](Preparing for launch.)
[00:02.10]
[00:02.97](The first and second liquid fuel systems are ready.)
[00:05.11]
[00:05.90](T minus ten seconds.)
[00:07.07]
[00:08.19](Sound suppression water system activated.)
[00:09.81]
[00:10.89](Main engine ignition.)
[00:11.79]
[00:12.51](Three... two... one...)
[00:14.81]
[00:15.59](SRB ignition.)
[00:17.07](Lift off!)
[00:17.66]
[00:30.27]ふわり静寂(しじま)をつらぬき
[00:34.92]
[00:41.69]空の色が変わってゆく Daylight
[00:48.05]
[00:49.55]憧れてきた大圏飛び立て
[00:56.43]
[00:58.76]胸に湧き上がる 気持ち 最高?感動?
[01:09.03]
[01:10.18]いつか約束した軌跡 Satellite
[01:16.53]
[01:18.07]舞い上がって 今 展開 廻りはじめる
[01:26.39]
[01:29.87]Jump ahead,go!
[01:31.63]さあ!ここから星へ 繋ぐよ声を
[01:43.06]
[01:43.73]どこまでも青く響く よろこび
[01:52.56]
[01:54.47]僕たちはここで 君と出会える
[02:05.57]
[02:06.48]満ち溢れる 期待
[02:11.38]
[02:11.91]到来 黎明 Swing-by! Starline's Day
[02:14.79]
[02:17.93](T plus one-hundred seconds;
[02:19.38]
[02:19.63]exceeding supersonic speed.)
[02:21.24]
[02:22.22](Okay. Engine position is looking good.)
[02:24.07]
[02:25.28](T plus one-hundred and twenty seconds;
[02:26.69]
[02:27.91]standing by for SRB burnout and jettison.)
[02:29.72]
[02:30.69](SRB jettisons confirmed.)
[02:32.10]
[02:33.58](T plus one-hundred and thirty seconds;
[02:35.11]
[02:36.13]we have an unknown MECO.)
[02:37.46]
[02:38.07](Main engine cut-off confirmed.)
[02:39.84]
[02:41.68]聴こえるよ
[02:43.57]
[02:47.26]結び合う絆が照らす
[02:55.37]
[02:56.95]地球の光
[03:00.50]
[03:07.42]さあ!ここから星へ 繋ごう夢を
[03:18.73]
[03:19.47]いつでも確かめ合える かがやき
[03:29.09]
[03:30.30]新しい波で 君に届ける
[03:41.26]
[03:42.27]切り開くよ 時代
[03:47.47]共鳴 欣快 幸甚 連綿
[03:50.13]感応 広大 汎愛 悠遠
[03:52.83]
[03:53.36]到来 黎明Swing-by! Starline's Day
[03:57.71]
[04:07.82]飛びこめ!ここまで!